DictionaryForumContacts

 Natasha_777

link 13.06.2007 9:02 
Subject: есть тут еще нефтяники в наличии (трубопроводы)??
Здравствуйте,

Может кто подскажет устоявшиеся термины?

1) заполнение минимально требуемого технологического остатка нефти;

2) мертвый остаток резервуарных емкостей

( В контексте только объемы этих остатков указаны, столько-то тонн)

TIA

 _03

link 13.06.2007 9:19 
consider:
2) unmovable oil in storage tanks

 Deserad

link 13.06.2007 11:36 
Неужели Вы думаете, что после Ваших оскорбительных постов с вульгарной лексикой Вам бросятся помогать?

 Pater Ghoster

link 13.06.2007 11:52 
Для перевода "мертвого остатка" мультитрановский вариант "dead storage (volume)" вполне подходит. Употребляется довольно часто - можно пробить по гуглю. Можно использовать и tankage, но за последнее время это слово приобрело дополнительный смысл, так что лучше не надо.
Что касается заполнения остатка нефти - кто куда чего собирается заполнять? Если имеется в виду просто заполнение резервуара до технологического минимума, то я бы так и написал filling up to minimum required level (или если в таблице - minimum required oil quantity - столько-то тонн).

 Natasha_777

link 13.06.2007 12:14 
03, Pater - спасибо.
Да, видимо, имеется в виду просто заполнение резервуара до технологического минимума. Описания процесса как такового нет.

 Juliza

link 29.06.2007 6:32 
Ооосподяя!!
А что Дезерад все еще посещает английский форум со своими "ценными" постами?

 Deserad

link 29.06.2007 6:36 
Juliza, если сравнить по степени ценности посты мои и Ваши, мы вероятно, окажемся в равном положении.

 Juliza

link 29.06.2007 6:39 
какой кошмар!

 Deserad

link 29.06.2007 7:43 
А что делать! :) Поэтому предлагаю жить дружно.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL