Subject: гвардейцы панфиловцы Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Есть у нас парк - как, наверное и многа где - называется Парк 28 гвардейцев Панфиловцев. И я слегка в замешательстве как же правильно передать тему. Заранее спасибо |
|
link 12.06.2007 11:41 |
гуглятся разные варианты, но мне больше нравится "Park of 28 Panfilov Guards" |
получаеца, что эти гвардейцы чисто панфилова охраняли... |
|
link 12.06.2007 11:49 |
ну... я не добавляла апострофа после фамилии. так что нельзя сказать, что все уж так однозначно. как говорится, есть варианты |
You need to be logged in to post in the forum |