DictionaryForumContacts

 Daffodil3

link 11.06.2007 11:18 
Subject: Mainsteraming gender busin.
Помогите перевести фразу "mainsteraming gender " в след. контексте:

The Fund invests in pilot initiatives that test new ways of mainsteraming gender into development issues such as.....

Заранее благодарна

 Alexis a.k.a. Althea

link 11.06.2007 11:26 
consider: mainstreaming

и гуголь Вам в помощь.

 bondar-s

link 11.06.2007 12:47 
Надо смотреть психологич. словари, которых у меня нет.
Гендер - это все тот же пол (муж., женский), но в социальном плане. Ну а mainstreaming - основной, ведущий. Наверно, who is who - можно понять из переводимого Вами текста.

 Daffodil3

link 11.06.2007 13:05 
Спасибо за ответы. Но это не то судя по продолжению предложения

.......such as microeconomic framework, trade, employment and political participation. (отчет ПРООН о работе "Women in Development Fund")

 Alexis a.k.a. Althea

link 11.06.2007 13:14 
Сказано же было - гуголь.

http://www.fco.gov.uk/Files/kfile/Gender.pdf
подзаголовок What is gender mainstreaming?

или тут

http://www.aucegypt.edu/src/engendering/definitions.html

и даже по-русски тут

http://www.owl.ru/win/docum/ec/gender/1.htm

Ознакомьтесь и делайте выводы, как это перевести в данном случае.

 Alexis a.k.a. Althea

link 11.06.2007 13:15 
Психологические словари, скажете тоже ... :-)

 Daffodil3

link 11.06.2007 13:20 
Alexis a.k.a. Althea, спасибо за ссылки!

 bondar-s

link 11.06.2007 16:12 
В Гугле бывает (при запросах) столько информации, что можно не только черту ногу сломать. По крайней мере, я к нему (к Гуглю) еще не привык. С хорошими словарями и энциклопедиями иметь дело гораздо приятнее.

 Alexis a.k.a. Althea

link 11.06.2007 17:04 
Дык. Каков вопрос - таков ответ. Четче надо ставить. :-)

http://www.google.co.uk/intl/en/help/refinesearch.html

 bondar-s

link 11.06.2007 17:08 
Спасибо за помощь. Обязательно воспользуюсь.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo