Subject: ссудная задолженность Пожалуйста, помогите перевести фразу "Ссудная задолженность" в предложении: Подтверждаем отсутствие ссудной задолженности по счетам.Болошое спасибо! |
overdue loan repayments overdue repayments on loan |
imho, we confirm no outstanding accounts |
контекст overdue loan repayments - неверно, сус - хммм... |
в который раз тупо смотрю на это предложение и не могу понять, по каким нафиг счетам? Ссудная задолженность - это невыплаченный остаток основной суммы долга, причем, этот показатель используется как в отношении одного кредита, так и по всем кредитам, выданным банком / всей банковской системой - outstanding loan(s). Про счета мне без более широкого контекста не понятно. |
точнее, outstanding loan balance(s) |
You need to be logged in to post in the forum |