|
link 6.06.2007 21:15 |
Subject: Ascertaining shareholders Ascertaining shareholdersКак называются данные акционеры? Далее идет следующее: 16.4. (1) Акционеры, имеющие право Спасибо заранее. |
Andrew, вопрос неясен, с какого на какой переводите. предполагаю, что с эн на ру. в отношении сабжа - попробуйте рассматривать данное выражение не как "прилагательное плюс существительное", а как "глагол (или отглагольное существительное) плюс существительное". и получите искомое "определение акционеров имеющих право ...." имхо |
О, я как раз тоже про акционер перевожу, но на немцекий. Никто не знает, кто такие Contributing Share Holders - держателей контрибуционных акций по немецки? Там на форуме пока никто не отвечает. Спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |