DictionaryForumContacts

 Lyra

link 4.06.2007 18:21 
Subject: Coaching for Leadership
Пожалуйста, как можно перевести заголовок статьи?
В нем вся ключевая идея, из-за этого я не поинмаю, о чем именно идет речь в статье.
Наставничество руководством? Инструктаж? Обучение? Что именно?

Вот отрывок из статьи, могущий дать представление, о чем идет речь:

Q: How far down the ranks does this idea of coaching leadership extend?
A: Invest your coaching to be in line with where your organization will get the greatest return. Coaching is not for everybody. Some people don't respond to coaching, particularly those who lack the motivation, either due to complacency or lack of attention to personal development. As cold as this may sound, allocate your time to individuals who have the greatest potential to impact the performance of your organization. Using these two parameters, it's possible to identify your coaching target group and invest your time accordingly.

Q: What suggestions do you have for making sure "the right learning" takes place after coaching?
A: Make sure that you help individuals identify and sequence their developmental experiences to ensure that they are presented with challenging experiences at the right time in their career. As they face these challenges, you can make sure that "the right learning" takes place by meeting with them on a regular basis to force the self-reflection necessary to extrapolate the larger meaning and implications of their experiences.

Спасибо!

 Цири

link 4.06.2007 22:37 
Leadership здесь переводится как умение управлять, проявлять инициативу, организовывать, вести за собой. Это очень популярная идея в Америке. Leadership skills очень ценятся (так, человек, бывший капитаном футбольной команды в университете обязательно укажет это на своем резюме, как умение руководить и организовывать) и компаниям рекомендуется их развивать в своих служащих для последующего продвижения на руководящие посты.
В статье идет речь о подготовке будущих "лидеров" для руководящих постов из сотрудников компании.
Как вариант перевода заголовка: "Обучение Будущего Руководства".

 Lyra

link 5.06.2007 3:58 
Цири, большущее вам спасибо! Сразу все встало на свои места!

 Mishonok

link 5.06.2007 12:15 
Как вариант перевода назнавния: ВОСПИТАТЬ ЛИДЕРА

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL