|
link 4.06.2007 8:17 |
Subject: Может ли "procumbent" быть существительным и означать "найм" (персонала)? В программе геологоразведочных работ один из пунктов гласит:"Human resources (including consultants procumbent and management)" Не могу себе представить, что речь об укладывании консультантов ничком, принуждении их стелиться и ползать и т.п. :))) Может быть, кто-то из вас знает и другие значения? Заранее большое спасибо! |
А где там "ничком"? " Это иногда и "обеспечение", и "привлечение". А уж "ничком" - это если будет в контракте прописано... |
|
link 4.06.2007 8:29 |
у меня сильное подозрение, что имелось в виду procurement |
Пиджин во всей своей красе. Изредка это слово ошибочно употребляется в значении procurance, как видно из нижеследующего примера: Over the years, I have gained experience and efficiency on where and how to procure rail scraps for export. I therefore wish to represent you in the procumbent of rail scraps and or any other scraps within the Nigeria environment on Commission basis. |
Доброжеватель +1 |
к слову 'procumbent' дается синоним 'trailing' (econ.) - слежение, т.е. контроль. Не исключено. Вполне соответствует общепринятому "контроль и управление". |
и еще одна версия "subcontracting" |
скорее "поиск (с последующим привлечением)", "отслеживание"; рядом с tracking down |
You need to be logged in to post in the forum |