Subject: инициалы в названиях - мультитрановский styleguide в technical style guide (http://www.multitran.ru/Download/Technical_Style_Guide.zip) сказано:If the name of the institute includes the name of а scholar, the scholar's name should come first in the translation (but do not include the scholar's initials). заходим на http://www.learn4good.com/great_universities/universities_usa.htm и читаем A.T. Still University. что это исключение из правил? кто знает, на основании каких источников составлялся гайд? |
Правилу написания имен собственных в названиях учили еще в институте, но ни полслова не было сказано про исключение инициалов. При первом же "тычке" в Yandex - A.P. Karpinsky All-Russia Scientific-Research Institute of Geologyю Так что вряд ли это исключение. |
мне уже однажды говорили, что инициалы не используются. и тогда, и сейчас я нашел непереводные названия, которые этому правилу противоречили. в данном случае, хотелось бы узнать, откуда взялось это правило? существует ли оно? у кого есть авторитетные руководства по стилю, скажем, chicago manual of style или что-то подобное, пролейте свет, плз. можно ли доверять мультитрановскому руководству в других вопросах? |
You need to be logged in to post in the forum |