DictionaryForumContacts

 Надюша

link 23.05.2007 19:07 
Subject: to take the wind out of one's seed
Можно перевести эту фразу "для затравки", "чтобы заморить червячка"? Какой тогда смысл имеет "or words to that effect"?
As a child I was always told to drink something hot at a time like this, to take the wind out of my seed, or words to that effect.
Заранее спасибо)

 watchkeeper

link 23.05.2007 19:31 
maybe
To take the wind out of one's SAILS?
to cause one to stop, or lose way, as when a vessel intercepts the wind of another; to cause one to lose enthusiasm, or momentum in an activity.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo