Subject: специальные работы в грунтах в том же списке идут и земляные работы... работы в грунтах как-то от земляных работ отличаются значит? иначе писали бы:- земляные работы; - специальные земляные работы (а не "работы в грунтах") или все-таки: |
Вероятно имеюся в виду "работы в грунтах такой-то категории"? Все земляные работы правильнее называть "earthwork" |
меня тоже удивил этот "dirt work", когда я увидела его впервые, но в этой компании принят такой его перевод (видела во многих документах)... я уже и забыла "earthwork", спасибо :) Насчет категорий грунта - не знаю. У меня здесь только перечисление работ, которые компания может выполнять: - Производство строительных материалов, изделий и конструкций; |
Может имеются в виду какие-то работы без перемещения грунта? например прокладка труб с "проколом" грунта, устройство сложных свайных оснований и проч. Ну, назовите их specialist/specialized subsurface operations |
специальные работы в грунтах = might also be Soil investigation |
You need to be logged in to post in the forum |