DictionaryForumContacts

 Nohea

link 15.05.2007 16:47 
Subject: Охлупень
Нужен перевод на английский слова охлупень.

(Охлупень или шелом - бревно с выбранным снизу пазом. Охлупень прикрывает верхний (коньковый) стык тесин деревянной кровли. Комлевая часть охлупня, выходящая на фасад дома, украшается резным изображением коня или птицы.)

 Shumov

link 15.05.2007 17:11 
I think it is called a ridge cap

 Alexis a.k.a. Althea

link 15.05.2007 17:23 
ridge beam//ridge pole или просто roof ridge

Попробуйте вывести okhlupen в гуголь - будете приятно удивлены количеством западных специалистов ...

 Shumov

link 15.05.2007 17:36 
по-моему ridge beam -- это коньковая балка, несущая, на которую опираются стропила, тогда как охлупень этот накладывается поверх стыка, и никакой нагрузки не несет.

вот, нашел избушку с выкрутасами, где одно бревно играет и роль этого охлупеня и коньковой балки...

The ridge cap is carved out of one curved log like an upside down canoe. The same curved log produced the structural ridge beam underneath the cap and also the eaves beams except with the curve reversed. This one log therefore defines the curves of the oak shingled roof.


 Nohea

link 16.05.2007 12:29 
Спасибо большое за помощь!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo