Subject: золотые изделия Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:гарантийное свидельство, графа вес изделия - s 1.18 CTS, d. 1.88 CTS Заранее спасибо |
gold jewelry piece/item |
|
link 14.05.2007 14:09 |
cts = carats Про s. и d. - ничего, кроме scrupulum/pennyweight (1.136 г.) и drahma (3.408 г) не придумывается. Пляшите от Вашего контекста. |
You need to be logged in to post in the forum |