|
link 13.05.2007 16:31 |
Subject: rights in the nature law Пожалуйста, помогите перевести "rights in the nature".Выражение встречается в договоре о покупке пакета акций в следующем контексте: Заранее спасибо! |
сходные права/права сходной природы? ..права, сходные с.. |
Какой национальности стороны, вообще-то? |
|
link 13.05.2007 18:37 |
d., спасибо, по смыслу похоже! :) |
|
link 13.05.2007 18:38 |
Sjoe!, немцы и русские. Договор составляли немцы. :) |
Угу, я так и думал: что-то явно восточноевропейское и в то же время... германское, in the nature of your surname :) Тогда d. угадал(а). Так и хочется сказать: "типа вышеупомянутых" и "в натуре". Я бы сказал "права того же характера, что и вышеупомянутые" или "родственные вышеупомянутым"; а во втором случае... Сложнее. Разве что "права, родственные правам/того же характера, что и права, вытекающие из/в силу правовой защиты от недобросовестной конкуренции". A long shot, but hardly a far cry (c) Earl de Galantha 2007. Другое сюда, похоже, не втыкается. Unfair competition сплошь и рядом в правовой защите ИС - тех же товарных знаков, к примеру. |
You need to be logged in to post in the forum |