DictionaryForumContacts

 Alex777

link 13.05.2007 12:00 
Subject: set value of fixed switching difference tech.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
The installed basic controller (setting the desired internal temperature; factory setting +35C) provides automatic control switch-off of the cooling unit by set value of the fixed switching difference of 5K.

установка заданной разницы переключения??

и еще, как правильно перевести comfort controller?
регулятор комфорта по-дурацки звучит. Может быть это регулятор температур?

Заранее спасибо

 Enote

link 13.05.2007 12:28 
установленный базовый регулятор (настройка требуемой температуры внутри ЫЫЫ; заводская настройка +35 С) обеспечивает автоматическое управление отключением охлаждающего блока за счет заданной настройки/уставки с неизменным перепадом температуры отключения 5 К
Регулятор микроклимата

 bondar-s

link 13.05.2007 12:47 
Все, по-моему, не совсем, но правильно. Понятно, что речь идет о холодильнике с регулируемой т-рой. Цена деления на т-рной шкале - 5 град. по Кельвину (хотя с таким же успехом,чтобы не было путаницы, можно сказать - 5 град. по Цельсию. Почему-то теперь, когда говорят о шкале Кельвина, то знак "град." пропускают)
comfort controller - удобный регулятор, т.е. на нем удобно устанавливать и контролировать т-ру.
switch-off - в данном случае- изменение (т-ры)

 Enote

link 13.05.2007 13:06 
какая такая шкала?
тут просто холодильник отключается, когда Т падает на 5 К ниже уставки, вроде так

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo