DictionaryForumContacts

 Нэтти

link 7.05.2007 17:52 
Subject: rhythmic firing rate med.
Пожалуйста, помогите перевести!

"rhythmic firing rate"

Выражение встречается в следующем контексте:
...methods of customizing the biological activity (e.g. rhythmic firing rate) of cardiomyocytes derived from pluripotent or multipotent stem cells, followed by transplantation to modify cardiac functions in vivo (e.g. to augment or attenuate the heart rate by modifying the cellular excitability of recipient cells).

В словаре прописано, что "firing rate" - КПД нейронной сети, но мне кажется, что в данном случае это не совсем то. может, скорость ритмичного возбуждение нейронов?
Еще не очень понятно что в данном случае означает "customizing"? - регуляция?

Заранее огромное спасибо!

 Helen Goryacheva

link 7.05.2007 20:20 
Мой муж-доктор сказал, что это "частота испускания импульсов". Подходит?

 George1

link 7.05.2007 20:28 
Нэтти, в вашем тексте нет ни слова о нейронах. Это же о кардиомиоцитах, полученных из стволовых клеток. В принципе, согласен, "частота испускания/генерирования импульсов" подойдет.

То есть, видимо, речь идет о кардиомиоцитах со способностью к спонтанной деполяризации (импульсы испускают именно они).

 Нэтти

link 8.05.2007 12:00 
Спасибо!!!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo