DictionaryForumContacts

 Pothead

link 7.05.2007 12:26 
Subject: voltage stress coating
Подскажите кто знает, как точно переводится сабж.
Контекст:
Examples of maintenance that have been known to successfully reduce PD are rewedging, cleaning, dipping and baking, and repairs to the voltage stress coatings.
Речь идет о ремонтно-восстановительных мероприятиях, приемлемых для турбогенераторов.
Как вариант перевода: градиентное покрытие (но в этом случае теряется voltage, может кто подскажет более точный перевод)
Заранее благодарен

 Gaukler

link 7.05.2007 14:08 
imho it means voltage stressed coatings
(повреждение) покрытия под влиянием (за счет) напряжения?

 Enote

link 7.05.2007 14:11 
(электро)изолирующее покрытие
градиент - это куда же он направлен? :)

 Pothead

link 7.05.2007 15:05 
спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL