Subject: HELP ME, SOS ME !!! IT Пожалуйста, помогите перевести.On-Demand & ITutor license Слово встречается в следующем контексте: Annual maintenance fees for Knowledge Warehouse, On-Demand & ITutor license Заранее спасибо |
лицензия On-Demand & ITutor. Кто бы мог подумать! |
"Кто бы мог подумать!" Как это понимать? ;-) |
Это сложно понять. Надо запомнить. |
=)))) А как же картинка про гугль? |
Вы забыли про GIGO! :-) |
Не, ну вы хоть предупредите их сначала, что от балды пишете. Они ведь могут подумать, что вы серьёзно. Не все же знают вас так хорошо, как некоторые))) Всё ж таки _сердобольнее_ надо быть.... |
2 galateaНе, ну вы хоть предупредите их сначала,…Меня кто-то предупреждал? Типа, я блондинка, говорите медленнее… …что от балды пишете. Они ведь могут подумать, что вы серьёзно.Почему же от балды — я вполне серьёзно. Во-первых, меня иначе заклюют, им только повод дай, а во-вторых, просто неэтично это. Другое дело, что релевантность ответа прямо пропорциональна объёму контекста. В данном случае я, скорее всего, прав. Но, судя по вопросу, аскера не очень интересует, насколько, так что и ко мне никаких претензий. |
ну да, ну да... и всё ж таки если аскер окажется так плох, как вы про него думаете, он возьмёт и залепит ваш "перевод". А потом каааак разразится международный скандал! И в нём будете виноваты вы - Brains! вооот |
Во-первых, и в этом случае виноват буду не я, а тот, кто дал ему работу. Зарплата на таких должностях куда больше, чем у тутошних аскеров, вот пусть и получают по заслугам. Во-вторых, я всё же исхожу из презумпции вменяемости аскера. Всё призывают не думать об аскере плохо, так вот я всегда думаю хорошо! :-) |
гыыы |
You need to be logged in to post in the forum |