|
link 3.05.2007 14:48 |
Subject: choke line oil Проверьте, пожалуйста, правильность перевода фразы:The high pressure choke line, which is connected between the well and choke manifold, provide means for applying back pressure into formation while circulating out of the formation fluids, consisting mainly from water, gas and /or oil, that entered the wellbore following a "kick". Штуцерная линия высокого давления, которая подсоединяется между скважиной и штуцерным манифольдом, позволяет использовать обратное давление в пласте при выкачивании пластовых флюидов, состоящих, в основном, из воды, газа и /или нефти, которые попадают в ствол скважины вследствие "притока". |
Штуцерная линия высокого давления, СТОЯЩАЯ между скважиной и штуцерным манифольдом, позволяет СОЗДАВАТЬ РЕПРЕССИЮ (обратное давление) НА пласт при ЦИРКУЛЯЦИИ СКВАЖИНЫ (РАСТВОРОМ ГЛУШЕНИЯ) С ЦЕЛЬЮ УДАЛЕНИЯ ИЗ НЕЕ ПЛАСТОВЫХ ФЛЮИДОВ, состоящих, в основном, из воды, газа и (или) нефти, КОТОРЫЕ ПРОНИКЛИ В скважинУ В РЕЗУЛЬТАТЕ НЕКОНТРОЛИРУЕМОГО ВЫБРОСА. |
You need to be logged in to post in the forum |