DictionaryForumContacts

 just_me

link 3.05.2007 9:11 
Subject: name, constitute and appoint

Народ!

Помогите, плиз, адекватно перевести:

We do hereby name, constitute and appoint you to develop communications between cities...bla-bla-bla

Небольшая проблема с тремя синонимами подряд+не выходит грамматически согласовать предложение... :(

 Alex16

link 3.05.2007 10:50 
Синонимов много, а смысл один - мы настоящим назначаем Вас для установления контактов между...Если умный редактор или заказчик - поймет. Архаизмы нет смысла переводить дословно.

 just_me

link 3.05.2007 11:40 
Спасибо.
И правда ну его на фиг : )

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo