DictionaryForumContacts

 ANYUTIK

link 1.12.2004 9:53 
Subject: beam leg filler
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:beam leg filler

Заранее спасибо

 10-4

link 1.12.2004 10:44 
Тут бы контекст все мог объяснить.

 ANYUTIK

link 1.12.2004 10:46 
Нет контекста, к сожалению, это спецификация, речь идет о гимнастическом бревне, а это вещь к нему прилагается. Спасибо)

 10-4

link 1.12.2004 10:51 
Гимнастическое бревно - это и есть прекрасный контекст. Значит речь идет о наполнителе опор (ног) этого бревна.

 ANYUTIK

link 1.12.2004 11:07 
Спасибо, вот только меня смущает тот факт, что у этого наполнителя опор указан не состав, а размер 2.4М х 15 см х 20 см. Или я не понимаю, что такое наполнитель?)

 10-4

link 1.12.2004 11:18 
Ну вот! Новый контекст. Так это такой матик, прикрывающий горизонтальную часть опоры. См http://www.gymsupply.com/ibalancebeams.htm

 ANYUTIK

link 1.12.2004 11:26 
))) сорри)
AAI Elite Beam Filler - это он и есть) спасибо)еще б его назвать по-русски как-нить...

 ANYUTIK

link 1.12.2004 13:56 
Назвала - защитные накладки для стоек бревна с наполнителем. Всем спасибо)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo