Subject: Summary of product (and components) Пожалуйста, ппомогите перевести предложение из инструкции по эксплуатации маслораспылителя для сжатого воздуха.Заголовок: Summary of product (and components) Предложение: Please note that, when combined with other maintenance units, the technical flow specifications of the combination will differ from that of the individual units. Не пойму, что здесь "technical flow specifications" - тех. характеристики потока? (а разве такое бывает?) Спасибо! |
Конечно может быть такой перевод, если речь идет о маслораспылителе Я даю приблизительный перевод. Надо смотреть конкретнее по тематике. |
technical flow specifications - imho: the flowrate поточная характеристика / расход? |
2skatya thats it |
Thank you guys! |
You need to be logged in to post in the forum |