|
link 27.04.2007 7:14 |
Subject: delivering added value Пожалуйста, помогите перевести.delivering added value Выражение встречается в следующем контексте: Это один из предметов, преподаваемый в Школе гостиничного менеджмента. Заранее спасибо |
создание добавочной стоимости |
|
link 27.04.2007 7:34 |
Value here is not стоимось but ценность, something that customers get for their money as in "to get value for your money" Good managers and other hotel workers need to deliver added value to their customers to stay competitive. Предоставление дополнительной/дoбавочной ценности is what it means in Russian. Sounds bad though, I know... Russian is so inflexible! |
"Предоставление дополнительной/дoбавочной ценности" - шедевр за шедевром! "публика апплодирует, апплодирует..." |
Согласен с Ириной, что это не создание добавочной стоимости, а именно delivering addedd value to customers. Как по-русски сказать не знаю, но "предоставление дополнительной/дoбавочной ценности" - это не русский язык. |
|
link 27.04.2007 18:58 |
to d: I don't see you coming up with anything better, Mr. Critic! :-))))) |
|
link 27.04.2007 19:00 |
Russian is so inflexible! ??? Это была шутка? |
|
link 27.04.2007 19:05 |
No, I am serious. The Russian translations have on the average 25% more words that the English originals. English is much more flexible and precise. |
|
link 27.04.2007 19:20 |
Гм.... Я боюсь, что у нас с Вами разные взгляды не только на грамматику английского языка, но и на место русской культуры в мировой цивилизации... Мне всегда казалось, что богатство языка напрямую связано с богатством культуры народа, на нем говорящего, и что русская культура XIX - начала XX веков, а также советская культура в ее высших проявлениях заслуженно занимают одно из главных мест в истории мировой культуры... Если данное утверждение принять за истинное, то говорить можно (1) о разных культурах народов, а также (2)об уровне владения языком конкретных культуртрегеров... In short, I am afraid I could not agree with your statement... |
|
link 27.04.2007 19:29 |
Alexander: I respect your opinion:-)))) However, my statement had no mentioning of culture comparison... |
2 Irina Primakova Ирина, скажите пожалуйста, если не секрет, каким языком вы владеете лучше, русским или английским? |
рузским (с) V |
ой мама... вижу, скоро полетят стулья. 10 ответов на delivering added value – это ж почти нонсенс. так что не удивительно, что эт уже давно не по теме. раскланиваюсь. всег благ. |
некстати: меня чуть смущает новая фича МТ, когда старые ответы отображаются позже новых. |
А у меня часть ответов просто пропадает. Или просто я поздно захожу на ветку, и их успевают удалить? |
надо ж. экая злокозненная оперативность ) |
Вот я думаю, подозрительно это. Враг не дремлет :-) |
D-50 - a bull's eye! |
You need to be logged in to post in the forum |