|
link 26.04.2007 15:41 |
Subject: Physical dimensions for shipping Помогите, пожалуйста, разобраться, что имеется ввиду после слова Оборудование.The equipment, with physical dimensions within the allowable limits for shipping, sall be completely shop fabricated and tested before shipment. Оборудование, ..?., полностью изготовлено на заводе производителя и прошло испытания до отправки клиенту. |
Оборудование с физическими размерами в рамках, допустимых для перевозки, (дальше возможно опечатка shall) должно быть полностью укомплектовано для продажи и проверено до транспортировки. |
|
link 26.04.2007 16:11 |
Искренне благодарю за ваш совет! |
с габаритами |
You need to be logged in to post in the forum |