DictionaryForumContacts

 Рудут

link 25.04.2007 15:34 
Subject: Рождение новой "звезды" - банковскому переводчику на заметку :-)
Как Вам новый термин "банк - монолайнер" (monoliner), который рождается прямо на наших глазах? Пока держусь и пишу "узкоспециализированный банк", но не гарантирую, что не подцеплю эту заразу.

Вон лоера - напридумывали язык, который никто, кроме них, не понимает, и - стригут купоны, разъясняя нам, бестолковым, что он означает. Надо взять на вооружение...

"У нас не будет ни счетов, ни депозитов физлиц — ничего, кроме кредитных карт, — сообщил г-н Тиньков. — Мы хотим стать монолайнером — банком кредитных карт номер два. Первый у нас «Русский стандарт», мы не будем пытаться его обойти, потому что законы физики обойти нельзя".

 Тень_Рамзеса

link 25.04.2007 15:35 
ну, это мейнстрим такой...
:)

 суслик

link 25.04.2007 15:39 
Ничего себе, Тинькоффф пошел в банковскую деятельность??
Еще конечно интересно про IPO втбшное...

 Янко из Врощениц

link 25.04.2007 15:41 
А стереолайнеров там нигде не планируется?

 Рудут

link 25.04.2007 15:45 
Суслик:
Хочется купить себе немножко ВТБ? :-)
Я, кстати, млею от такой лингвистической находки, как "народное IPO" :-). Скоро у нас введут звания "Заслуженный банк Российской Федерации" и "Банк-Герой России" :-))

Янко: по логике вещей это должны быть мультилайнеры :-)

 суслик

link 25.04.2007 15:46 
:))
отщипнуть кусок ВТБ? мона конечно:) интересно мне вот чем бы Тинькофф расплачивался с акционерами? пивом?

 Рудут

link 25.04.2007 15:47 
Ничего себе, Тинькоффф пошел в банковскую деятельность??

угу, лет на 4-5 :-)
http://analit.onlinebroker.ru/stock/news.asp?pg=36&news_id=25042007.131129265

 суслик

link 25.04.2007 15:50 
упс...

 langkawi2006

link 25.04.2007 15:50 
А как Вам рисерчер с мерчендайзером? ЕБИТДА (не к вечеру будь помянута)...

 Янко из Врощениц

link 25.04.2007 16:17 
**Ничего себе, Тинькоффф пошел в банковскую деятельность??

угу, лет на 4-5 :-)**

Главное, чтобы не пошел ЗА банковскую деятельность (на те же 4-5 лет)
;-)

 Хорстъ

link 25.04.2007 16:28 
Давеча читал статейку по факторингу (по-русски), а к ней -табличка, "Рэнкинг", панимашь, профильных предприятий,называется. Так что "монолайнерами" и "колл-центрами" нас уже не запугать. А Вы, Елена, все же молодец, что "....Пока держусь и пишу "узкоспециализированный банк"..." :)

 Shumov

link 25.04.2007 16:57 
А вот еще свежие новости с экономического форума:

На столиках уличных кафе в центре Лондона появились картонные пирамидки, распространяемые лондонской полицией совместно с Вестминстерским муниципалитетом. На пирамидках отпечатано предостережение на 6-языках. Русская версия этого креатиффчика гласит:

Воры
известны тем,
что отвлекают
людей во время
кражы их имущества.
Не будьте жертвой!

ПРОМТ бы так не сумел... Кто аффтар "кражы"? Признавайтесь!)))

 Рудут

link 25.04.2007 17:10 
хе-хе, так у Вас там в Пырловке своих пириводчегов - пруд пруди. Иногда ТАКОЕ нам нааутсорсят - караул! :-)

 IreneCh

link 25.04.2007 19:27 
О-О-О! ЕБИДТА! Давно покоя не дает - что же это такое?!!! Не моя область абсолютно, встретила в опусе "55 золотых слов топ-менеджера". Кра-асивое слово! Объясните, pls.

 langkawi2006

link 25.04.2007 20:16 
2IreneCh:
Earnings Before Interest, Taxes, Depreciation and Amortization
прибыль до вычета амортизации, уплаты процентов и налогов

Вот и так еще говорят. Наверное, скоро и газетах писать будут...

Аджастить – от adjust, в основном, в смысле поправлять, исправлять что-то
Азеры (а вот и не азербайджанцы!) – другие
Аттач, аттачмент, (при)аттачить
Баить (от англ. to buy) – покупать.
Борд - Совет директоров. Представить Борду = вынести на рассмотрение Совета директоров
Бэкапить - от англ. "back up", делать копии каких бы то ни было файлов, измененных/созданных в течение дня или более длительного периода.
Бэкграунд – прошлое, биография.
Вижуалайзнуть (сов. форма гл. визуализировать) - представлять в уме, как что-то выглядит; в обиходе: представить графически на слайде, нарисовать схему на бумаге в процессе объяснения.
Гайзы – от guys, ребята, парни, часто по отношению к экспатам
Гонна – (от англ. going to) - повелит. накл. к гл. идти. Гонна жрать – пойдем обедать.
Диспоузить - продавать, увольнять с работы
Драфт - черновик
Зааджастить, рекласнуть - сделать поправку либо рекласс к отчетности клиента
Заапдейтить - внести изменения
Заапрувить (от англ. to approve) - подписать у босса какой-нибудь внутренний документ, например авансовый отчет (expense report); получить согласие начальства на какое-нибудь действие
Задилэить (от англ delay) - задержать (обычно отгрузку)
Законфе(о)рмить (от англ confirm) - подтвердить
Замёрджить (от англ. to merge) - поглощать, покупать контрольный пакет
Запоустить (от англ. - to post) - вставить комментарий
Запровайдить (provide) – создать резерв
Зарефандить - возместить НДС (очень часто от лжеэкспорта)
Зачистить скрин.
Зашарить - поделиться. Пример: зашарить шоколадку.
Заэксидить (англ. to exceed) - превзойти ожидания
Инвойс, инвойсировать
Канцелять, канцелировать (от cancel)
Ланчеват - обедать
Мисапроприировать – украсть.
Мискомьюникировать (от англ miscommunication) – запутаться в общении
Мониторить кого-либо или что-либо (monitor) – следить за кем-либо или чем-либо. Мониторить рынок.
Обэксайтить(ся) - сильно порадовать(ся)
Отассессить (от англ. asessment) - подвергнуть сотрудника процедуре формальной оценки
Отревьюировать (от англ to review)– составить отзыв о деятельности сотрудника
Оттрейсить – (trace) проследить последовательность;
Отфидбэчить – ответить, отреагировать.
Отхэппибездить – поздравить с днем рождения.
Пифомить - исх. perform - что-то делать хорошо или лучше других
Постить, запостить – от to post, вносить изменения, чаще в отчетность. Например, запостили аджастменты
Почекать, прочекать - проверить
Реконсайлить, зареконсайлить (reconciliation) - сопоставить два или более документов; сверить
Фрешнуть – (от англ. fresh) Обновить котировку. Рынок через фреш – пять. Фрешнутый рынок - часто меняющийся рынок.
Фродить (от англ. fraud) - совершать противоправные действия в финансовой сфере
Чекиниться - от англ. "check in", зарегистрироваться, обычно на воздушный рейс;
Шерить косты (от англ. to share costs) - скидываться на корпоративные тусовки
Экспенсировать (expense) – списать в затраты
Экспирация (от. expiration date)- дата окончания действия опциона, фьючерса или иного срочного контракта.

 d.

link 25.04.2007 21:11 
ох уж мне эти пивные магнаты...
(нашим он не понравился...)

 'More

link 26.04.2007 4:40 
слово дня - вчера наткнулся на сайт с ключевым новоязовским словечком "инсентив" (мне лично видится аналогия с изделием № 1). ударение пока не решил куда ставить. целый сайт, и все про "инсентивы", а в говорите - экспирация.

 'More

link 26.04.2007 4:41 
по сабжу - я писал в таких случаях "монопрофильный"

 'More

link 26.04.2007 7:02 
кстати об инсентивах, зверь плодиzza
http://www.yandex.ru/yandsearch?rpt=rad&text=��������

 Рудут

link 26.04.2007 7:55 
монопрофильный... ммм.... неплохо.... подумаю.
наши аналитики предлагали "монопродуктовый", мне не очень... забраковала
"монопродуктовый банк"... тьфу!

"инсентивы" - жесть! Судя по ссылкам, уже расплодился в неимоверных количествах. Надо же, а я никогда не встречала

к списку лангкави - у нас в компании очень популярно слово "релокироваться" (relocate) -перевестись из одной страны (и, соответственно, офиса) в другую, типо: "Он релокировался из сиднейского офиса в лондонский".

 суслик

link 26.04.2007 7:59 
еще залок(ч)иться - заблокировать доступ к компу, когда уходишь от него на длит время.

 d.

link 26.04.2007 9:30 
по сабжу - к вопросу о том, что считать продуктом. у Тинькоффа пока заявлены только кредитки, но ведь наверняка собственно продуктов (по тарифам, по условиям) будет несколько...

 tumanov

link 26.04.2007 10:13 
да уж...

по сабжу сказать нечего
сплошная ЕБИТДА! то бишь хищный зверь, живущий в полярных областях и знаменитый ценным белым мехом...

регардирую всех! :0)

 langkawi2006

link 26.04.2007 11:16 
Крамольную мысль выскажу. Начну издалека - пару недель назад пробил меня жесточайший отит. Кто не знает - адская стреляющая боль, которая разгуливается, сволочь, к ночи. Заснуть - невозможно, читать - оставьте беспокоиться. Ну и что оставалось делать страдалице? Правильно, смотреть телевизор. Таким вот образом сподобилась я как-то глубокой ночью посмотреть "Дом-2". А там чат... Народ пишет так, что Удафф отдыхает. Но ведь вся эта публика где-нибудь кем-нибудь работает, так? Плюс всеобщая тенденция изучать английский язык на двухмесячных курсах... Человеку, толком не знающему русский, может, даже удобнее говорить "инсентив" (короче ведь, чем "поощрительный"). Опять же, слово... международное, не без культурки, типа. И мысль-то моя какая: ну разве с этим можно что-нибудь сделать? Остается только иронизировать. Я тоже при взгляде на "инсентив" вспомнила Маяковского "Если хочешь быть сухим в самом мокром месте" :-)))

 Shumov

link 26.04.2007 11:36 
В пырловках тоже отжигают жутко. Вот, попался интересный пример, в котором форма ярко иллюстрирует содержание:

На государственном приеме 4 ноября 2006 г. в Кремле Президентом В. Путиным 2007 год был провозглашен (sic) Годом русского языка. С учетом стратегических задач развития русского язык (sic) Президент придал этому проекту международное значение...

"Русская мысль" №48(4631),Париж, 22 -- 28 декабря 2006 г.

 langkawi2006

link 26.04.2007 11:42 
Нда... налить чернил и плакать :-)

 Ita Takana

link 26.04.2007 12:30 
вчера под капельницей услышала про монолайнера и впала в сладкую кому)))
тоже обратила внимание, но после 4 часов с секьюритизаторами мне было по барабану
Рудут, не парь мозг - пиши monoliner

 глупые вопросы

link 26.04.2007 12:57 
после таких вопросов я бы отозвал у вас этот перевод. не позорьтесь!
Эх рудут рудут, а когда года пройдут
вспомнит кто как тебя зовут?

 'More

link 26.04.2007 17:07 
а вот тут жгут турусские перивотчеги
http://www.ongoren.av.tr/ru_u_7.php
:) обратите внимание на Бригаду :)

 langkawi2006

link 26.04.2007 18:31 
"экспартёры и импартёры должны не обхадимым образом зашитит свои правы" - рыдаю, не могу успокоиться... при всем при этом через "ё"! :-)))

 langkawi2006

link 26.04.2007 18:34 
Несколько скабрезная история в тему, но в неожиданном ракурсе:
Молодая мама отводит дочку в ясли, а бабушка забирает и уводит на время к себе. И вот, однажды воспитательница говорит бабушке: «Что-то девочка удивительное у вас говорит. Вы не знаете ли, что означает „Бабец мяу-мяу а-а ни-ни“…?»
Бабка в полных непонятках, приводит девочку домой, кормит, ребенок резвится и колотит чашку об пол. Деда посылают подмести. Тот, разумеется, недоволен, берет веник и ворчит под нос:
«Ну вот, дорезвились-добесились! И чашку, вот… Эх, хорошая была!…»
Печально пытается сложить обломки и выдает привычное заключение:
«П*****ц котенку – с***ть не будет!…»
…Бабка отползает, дитя в восторге …
Будущий переводчик, однако, растет…

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo