DictionaryForumContacts

 dron1

link 23.04.2007 13:26 
Subject: помогите перевести с итинглиш: описание конструкции здания construct.
Вот такая вещь:

It is an industrial structure made up of three different bodies; it is a prefabricated structure, with a DOUBLE SLOPE BEAMS COVERING.

и вот тут:

The main body SHOWS ON THE FRONT SIDE A SURFACE OF THREE OUT-LAND COVERED LEVELS WITH CONTINUOUS FRONT intended to offices and services.

Интересуют только выделенные фрагменты!

Заранее спасибо!

 segrenata

link 23.04.2007 14:40 
вторая часть вопроса:
...представляет собой крытое строение с тремя надземными этажами (уровнями) со сплошным фасадом- очень имхо.
первая- двускатная крыша- еще большее имхо:)

 dron1

link 25.04.2007 11:51 
to segrenata

все в точку (прислали фото)! спасибо!

вот застрял еще на таком моменте:

External territory with nr. 02 wheelwright entries and nr. 01 pedestrian entry with big space for manoeuvring on both sizes of the building ( about mt. 30 and mt. 18 each size ).

мой приблизит. перевод , уловил ли я смысл?

Размер площади, на которой расположены 2 въезда для транспорта с большим пространством для маневрирования по обеим сторонам здания и один пешеходный вход составляет около 30 м2 и 18м2 каждый, соответственно.

 dron1

link 25.04.2007 12:25 
фото

[IMG][/IMG]

 segrenata

link 25.04.2007 13:24 
Смысл тут вообще трудно уловить, так как его безнадежно потерял тот, кто пытался ЭТО сказать по-английски. (фото, кстати, у меня не раскрылось, точнее раскрылось- а там всякие котики-собачки, сооружений никаких:)). Если сильно напрячься, я бы поняла примерно так:
Внешняя территория расположена по обе стороны здания (30мх18м- размеры здания???!) , имеет два въезда для транспорта с большим пространством для маневрирования и один вход для персонала .

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL