Subject: clinching , clinch setting, clinching jaws tech. Пожалуйста, помогите перевести. clinching, clinch setting, clinching jawsВыражение встречается в следующем контексте: Potential sources of defects at tinplate and aluminium aerosol cans are clinching (leakages between the valve and the can bead due to incorrect clinch setting, worn-down or defective clinching jaws), defective valve, overfilling, use of wrong propellant, pressure stability variations leading to deformations up to bursting and in the case of tinplate cans additional leakage in the area of cover, bottom and welding. Возможные причины дефектов у жестяных и аэрозольных баллонов – это неправильное загибание (утечка между клапаном и загнутым краем баллона из-за неправильной установки зажима, изношенности или повреждения заклепывающего зажимного приспособления), поврежденные клапаны, перенаполнение, использование пропеллента неправильной марки, изменение стабильности давления, которые ведут к деформации, а затем к разрыву баллона. А что касается жестяных баллонов, то можно добавить, что причинами неисправности могут являться утечки в районе колпачка, дна и шва. Мой перевод мне не нравится, думаю, что есть какие-то спец. термины для этих названий. Кто знает, подскажите, пожалуйста |
You need to be logged in to post in the forum |