Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J K L
M
N
O
P Q R
S
T
U
V
W
X Y Z
Ü
>>
Terms for subject
Saying
(96 entries)
auf Messers Schneide stehen
знаходитися на вістрі ножа
Anuvadak
besser ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende
краще жахливий кінець
besser ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende
ніж жах без кінця
da liegt der Hase im Pfeffer!
ось де собака заритий!
das dicke Ende kommt noch
ягідки ще попереду!
das ist bald gesagt, aber schwer getan
легко сказати, та важко зробити
das ist bald gesagt, aber schwer getan
швидко казка мовиться, та не швидко справа робиться
den Ast absägen, auf dem man sitzt
підтинати гілляку, на якій сидиш
den Bock zum Gärtner machen
пустити цапа в капусту
den Wald vor
(lauter)
Bäumen nicht sehen
за деревами не бачити лісу
den Wald vor
(lauter)
Bäumen nicht sehen
не бачити, що під носом робиться
der Schein trügt
зовнішність оманлива
die besten Gedanken kommen
(einem)
immer hinterher
вдалі думки завжди приходять із запізненням
die besten Gedanken kommen
(einem)
immer hinterher
людина мудра по шкоді
die Dummen werden nicht alle
дурням нема переводу
die Extreme berühren sich
протилежності сходяться
dumm hat's meiste Glück
за дурня доля дбає
ein Dienst ist des anderen wert
за позику – віддяка
ein Dienst ist des anderen wert
рука руку миє
er hat mehr Glück als Verstand
за дурня доля дбає
Get short URL