Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X Y Z
>>
Terms for subject
Saying
(321 entries)
Abenteuer ist selten geheuer
Похождения редко бывают безопасными
Komparse
alle Hände voll zu tun
дел невпроворот
Schura
Alle Wasser fließen / laufen ins Meer
все дороги ведут в Рим
Alexandra Tolmatschowa
allein auf weiter Flur
один в поле не воин
terramitica
Allen Leuten recht getan, ist eine Kunst, die niemand kann
На всех не угодишь
Alexandra Tolmatschowa
alles in Maßen
всё хорошо в меру
nika167
alles oder nichts
пан или / либо пропал
Alexandra Tolmatschowa
alles oder nichts
всё или ничего
Alexandra Tolmatschowa
alles verstehen heißt alles verzeihen
понять – значит простить
Allzugut ist dumm
всё хорошо в меру
Alexandra Tolmatschowa
Allzuscharf macht schartig
где тонко, там и рвётся
Allzustraff gespannt, zerspringt der Bogen
где тонко, там и рвётся
Alt genug und doch nicht klug
Век прожил, а ума не нажил
Alexandra Tolmatschowa
alt wie Methusalem
стар как Мафусаил
am Arsch des Propheten
в полной заднице
anoctopus
an den Ohren erkennt man den Esel.
Глупость трудно скрыть
(дословно: Осла узнают по ушам)
an eines Königs Hofe ist jeder selbst sein bester Freund.
При дворе у короля каждый – только за себя
Armut schändet nicht
бедность не порок
auch ich war in Arkadien geboren
и я в Аркадии родился
auf Donner folgt Regen
ссора кончается слезами
Get short URL