DictionaryForumContacts

А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я   >>
Terms for subject Folklore (13608 entries)
"ах, если бы сбылись эти слова!" - сказал Манас, звонко засмеялся и хлопнул себя по ляжке "атаны, жакшы кеп бол!" - деп, шаңкылдап күлүп эр Манас санын чаап алганы
"если есть перелом, то он срастётся", - сказал он и дал лекарство с хорошим названием мобуя "сыныгы болсо, бүтөт" деп, аты жакшы, мобуя, дары берген болучу
"золото и злато - всё, что у меня есть, - возьми", - сказал он алтын менен зар, деди - барымды менден ал, деди
"ладно будет, господин", - сказав (это) все согласились "маакул болот, мырзам" деп, бары кабыл алганы
"на преступные дела он не ходил, кристально чистый он человек",- сказывали жазыктуу ишке барбаган, жубардай киши деди эле
"подумайте не спеша, (а то) ведь будет нехорошо" - говорит он "ойлонгула шашпастан, опсуз болор" деп, айтат
"так-так, молодец!" степенный Семетей переправился через реку Талас "баса, чором, баса" - деп, басалгалуу Семетей, Таластын суусун кечти эми
на котором сидел Олджобай, был тренирован, как серна эликтей сууп, жараган Олжобайдын мингени
... а ещё больше таких, кто из боязни привык к понуканиям ...коркконунан айдакка көнүп жүргөн андан көп
а ведь и для этой (моей) бедной головушки есть (настанет) счастливая пора кападар болгон бул башка кадыр түн өңдү түн бар го
а ведь он когда-нибудь схватит тебя (так, что ты будешь рваться и извиваться) и зарежет тебя в жертву! кулжуңдатып, бир күнү курмандыкка чалбайбы?
а если вдруг он взбеленится, жар его рта будто красным пламенем горит оолугуп калса окустан, оозундагы илеби от болуп кызыл күйгөндөй
а если и получу я первый приз, чего я (этим) добьюсь? баш байгесин алганда, не муразга жетейин?
а если он враждебен, я его уничтожу жоочулугу бар болсо, тындым кылып салайын
а если ты вдруг обманешь, я с тебя шкуру сдеру алдап кетсең кокустан, түбүңдү түктөп суурамын
а если (это) у господина Манаса не богатырство, то что же? төрө Манас баатырдын, балбандыгы эмей, неткени?
а ещё больше из вас таких, которым не удалось приготовить пищи и поесть тамак кылып, иче албай, мүчүгөнүң андан көп
а ещё больше таких, которые плакали, приговаривая: "ой, бедные молодцы!" "атаны, кайран эрлер!" - деп, ыйлап жүргөн мындан көп
а ещё больше (там) таких, которые совершенно лишились языка и стали немыми тилден калып бир жолу, дудук болгон андан көп
а ещё больше таких, которые, лишившись рук и ног, превратились в обрубки буту-колдон айрылып, чолок болгон андан көп

Get short URL