Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
А
Б
В
Г
Д
Е Ж З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ Ъ Ы Ь Э Ю
Я
>>
Terms for subject
Proverb
(69 entries)
близок локоть, да не укусишь
nära men ouppnåelig, sa katten om kanariefågeln som satt i bur
большому кораблю большое плавание
stort fartyg behöver rymligt farvatten
в тихом омуте черти водятся
i det lugnaste vattnet går de största fiskarna
век живи — век учись!
man lär så länge man lever
взялся за гуж, не говори, что не дюж
har man tagit fan i båten, måste man ro honom i land
взялся за гуж, не говори, что не дюж
den som sig i leken ger, han får leken tåla
видеть сучок в чужом глазу, а в своём бревна не замечать
att se grandet i sin broders öga men inte bjälken i sitt eget
волков бояться — в лес не ходить
den duger ej till smed, som är rädd för gnistorna
ворон ворону глаз не выклюет
den ena korpen hackar inte ut ögonen på den andra
дарёному коню в зубы не смотрят
given häst skall man inte skåda i munnen
долг платежом красен
väntjänst kräver gentjänst
друзья познаются в беде
i nöden prövas vännen
и на старуху бывает проруха
även mästaren kan fela
как волка ни корми, он всё в лес смотрит
en varg förblir en varg, hur man än behandlar honom
каков поп, таков и приход
sådan herre, sådan dräng
куда иголка, туда и нитка
dit nålen går må tråden följa
лежачего не бьют
man slår inte en försvarslös
лежачего не бьют
man slår inte en besegrad
лучше поздно, чем никогда
bättre sent än aldrig
любишь кататься, люби и саночки возить
den som sig i leken ger han får leken tåla
Get short URL