|
|
gen. |
подняться; вставать; подниматься (с места); вставать с постели; подниматься от сна; подниматься на (какое-л. действие); начинать; начинаться; глагольный модификатор, часто переводимый русскими глагольными приставками воз-; вз-; за-; с-; но- (и др., указывающий на направление действия глагола вверх); акцентирует какую-либо черту; привносит субъективную оценку или подчёркивает противопоставление; подбирать |
|
|
gen. |
обычно используется для призыва к действию; эта комбо-англо-китайская фраза призывает перевести веселье на следующий уровень |
|
|
gen. |
вставать; встать |
|
|
gen. |
акцентирует свойство; действие, характером которого является составление; складывание; получение составного результата; объект действия глагола, оформленного модификатором 起来, может быть поставлен между 起 и 来 (либо по общим правилам вынесен в препозицию к глаголу посредством 把); При отсутствии прямого объекта, особенно часто при двусложных основах; модификатор 起来 дополнительно указывает на непереходный, возвратный, взаимный; характер действия. Напр. 组织起来 организоваться; сорганизоваться; 武装起来 вооружаться; 骂起来 переругаться; изругаться; 高谈阔论起来 заговорить на высокие темы |
|
|
gen. |
говорить выспренные речи |
|
|
gen. |
модификатор 起来 может ставиться и при целом фразеологическом единстве, идиоме и пр., напр. идиом 高谈阔论 высоко толковать и широко рассуждать; собирать |
fig.of.sp. |
говорить о высоких материях может в предложении выступить с модификатором |