DictionaryForumContacts

   Chinese Russian
Google | Forvo | +
to phrases
jiàn, xiànstresses
gen. видеть; обладать зрением; быть зрячим; уясняться; становиться понятным; воспринимать зрительно; видеться; встречаться; иметь свидание с (кем-л.); получить аудиенцию быть на приёме у...; принимать; давать аудиенцию; встречаться с; попадать на; выносить; терпеть; слышать; воспринимать; чувствовать; усваивать органами чувств (также модификатор результативных глаголов); думать над (чем-л., о чем-л.); продумывать; вникать в; считаться с; знать; думать; предполагать; воображать; намереваться; надеяться (модальный глагол); взгляд; мнение; соображение; установка; подход; эрудиция; знание; дальновидность; предвидение; в таких предложениях пассива дополнение, обозначающее активно действующий субъект, обычно вводится на конце предложения при помощи предлога 于 и введение его непосредственно после служебного глагола, в отличие от конструкций с 被; невозможно 自陈几见杀于卓之状 самолично изложил обстановку, как он едва не был убит рукою Дун Чжо (ср. 几被(董)卓所杀之状); в текстах древнекитайского языка такое дополнение активно действующего субъекта иногда помещается впереди глагольной конструкции с 见, притом без всякого предлога. В этих случаях пассивный глагол относится либо к говорящему лицу, либо к другому, названному выше, страдающему объекту 自陈卓几见杀之状 самолично изложил обстановку, как он едва не был убит рукою Дун Чжо (Отсюда некоторыми грамматистами делается вывод, что 见 в таких случаях одновременно служит местоимённым показателем 1 лица, см. V, 1); 见怪 стать предметом укоров 请勿见怪! не корите меня, пожалуйста!; каждый; всякий; показываться; появляться; обнаруживаться; выходить наружу (если подлежащее называет неопределённый или впервые называемый предмет, оно ставится после сказуемого, ср.: 虹霓见于雨后 радуга появляется после дождя и 雨后见了虹霓 после дождя появилась радуга); иметься в наличии; быть налицо; быть на месте; наличествующий; присутствующий; здравствующий; вставать во весь рост; выделяться; стоять на виду; быть на виду; быть в центре внимания; выходить на политическую арену; занимать официальный пост; служить; покров (на гроб); теперь; сейчас; в настоящее время; смотри
word.form. модификатор результативных глаголов, обозначающих усвоение впечатления через органы чувств. Ср. 听见 tīngjiàn слышать; словообр. 见不听 не слыхать; не слышно; словообр. 看见 kànjiàn видеть; словообр. 看得见 видно, можно видеть; словообр. 闻见 узнать (услышать); словообр. обонять; словообр. 闻不见 никак не услышать; не учуять; словообр. Цзянь; словообр. jiàn (в текстах среднекитайского, с дин. Тан; и новокитайского, с дин. Юань; языка 见 после глагольной основы является глагольным суффиксом, соответствующим современным суффиксам 着 -zhe) или 得 (-de)
見: 1 phrase in 1 subject
Microsoft1