| |||
⇒ фиговина; штука | |||
horseradish and tomato sauce (Technical) | |||
large horseradish root | |||
jigalorum (igisheva); damn thing (Andrey Truhachev); doohickey (Andrey Truhachev); junk; nonsense; rubbish; trash; unit (о каком-либо предмете igisheva); jigamaree (igisheva); jigger (igisheva); gizmo; dingus (Taras); hiccup (MichaelBurov); contraption; hickey (какой-либо предмет, мехаиическое приспособление, электронное устройство Franka_LV) | |||
doovalacky (General term for an unkown item. A common Australain colloquialism. Used whenever you can't remember what something is called. fa158) | |||
mother-fucker (igisheva); motherfucker (igisheva); sucker (igisheva); fucker (4uzhoj); chickenshit (то же, что bullshit, horseshit wiseact) | |||
item (техн. MichaelBurov); piece (техн. MichaelBurov); thing (техн. MichaelBurov) |
хреновина: 4 phrases in 3 subjects |
General | 1 |
Informal | 2 |
Jargon | 1 |