DictionaryForumContacts

   Russian
Google | Forvo | +
to phrases
фишки nstresses
gen. dibs; dibstones; dibs (игра)
Игорь Миг bells and whistles
inf. goodies (Халеев)
IT token data (в потоковой ЭВМ)
фишка n
gen. jetton; schtick (отличительная черта Umatonetu); bag (something suited to one's taste : something one likes or does well : SPECIALTY Telecaster); fish; buck; die; specialty (VLZ_58); value proposition (Ремедиос_П); checker (нарды Artjaazz); mark (игральная); chip (used in games)
Игорь Миг frill
amer. capper (krasnet)
cards buckjump; peg; check (в карт. игре)
comp. pin jack; jack; hub; bush; female connector
el. dummy plug
el., Makarov. connector
fig. killer feature (vlad-and-slav)
footb. cone (Alex Lilo)
Gruzovik, cards cribbage peg
Gruzovik, econ. PO (payment order)
Gruzovik, slang face
Gruzovik, tech. peg
inf. a story; a tidbit; feature (особенность golos-tatiana); pog (детская игра 90-х-начала 2000-х Yahel); trademark (trotteville); deal (This guy is always telling jokes. That's his whole deal. SirReal); a funny one; a good one (я тебе расскажу одну фишку про Сашу. I'll tell you a good one about Sasha.; шутка, что-то весёлое, озорное a joke; a funny or fascinating story); trick (хитрость: В чём здесь фишка? sissoko); shtick (Joey's schtick is talking too loud. Val_Ships); thing ("I love how spo-o-oky underworld beaches are!" – "Isn't it kinda the underworld's.. thing?" Shabe); tricky part (А в чем фишка? А фишка здесь в том, что... 4uzhoj)
IT token (напр., в потоковых машинах)
jarg. face
Makarov. dib (т. игр); chip; chip (в играх)
math., Makarov. block
math., rit. dib; stone
media. token (средство разметки сетей Петри)
mil., lingo vantage point (наблюдательный пункт 4uzhoj); stakeout (наблюдательный пост: сидеть на фишке 4uzhoj)
mus. lick (правильный перевод термина lick (муз.) именно такой, а не "запил". "Запил" на рок-жаргоне означает "соло", а lick – это короткая муз. фраза, причем чаще всего именно стандартная (stock pattern). Это никогда не "аккорд", а именно "короткая музыкальная фраза": He played a few licks, and the audience suddenly quietened. wikipedia.org Phyloneer)
railw. bullet connector
slang jack (любой предмет, используемый фигурально); perk (преимущество Maximoose); edge (Vadim Rouminsky); fad (musichok); kicker (Shawty); quirk (особенность чего-либо Abysslooker)
tabl.game counter (для счета в играх); marker (в настольной игре МДА); piece (в играх); game piece (Game piece (or counter or token or bit)–a player's representative on the game board Millie); party piece (Pickman)
tech. plug
"фишка" n
colloid.chem. tweak (tania_mouse)
slang gimmick (vasya park)
чья-л. фишка n
idiom., inf. someone's inside thing (фишка нескольких человек; досл. "внутренняя (инсайдеровская) вещь (штука)" – вещь, понимаемая только внутри определённого круга людей; ср. с "inside joke", "inside information": [My name is Andrea.] I have a niece that still calls me Rea sometimes, since for a while she couldn't say the "And-" part. She's the only one that does that, and I'm ok with that, now it's our inside thing. • Every school has their "inside" thing.. Whether it's THWg [the popular phrase from Georgia Tech, "TO HELL WITH GEORGIA!"], or rat hats, or the Ramblin Wreck for us, or The Rouser, The Axe, etc. rareddit.com, gtswarm.com Shabe)
фишки: 111 phrases in 26 subjects
American usage, not spelling1
Antennas and waveguides4
Astronautics1
Australian1
Banking3
Business1
Card games10
Derogatory1
Economy1
Figurative1
Finances1
Gambling6
General22
Informal13
Information technology13
Investment2
Jargon2
Law1
Mass media7
Mathematics1
Music1
Programming1
Slang10
Stock Exchange1
Technology5
Thermal engineering1