| |||
railways pointsman; point turner; switcher (на железной дороге); switchman (на железной дороге) | |||
can carrier; someone to pass the buck to (When this happens, you should not be looking for someone to pass the buck to. 4uzhoj); fall guy (Всегда виноват стрелочник. The fall guy always gets the blame); scapegoat (сотрудник, на которого перекладывается вся ответственность за нарушение, совершённое руководителями) | |||
towerman; signalman; switch tender; switch-tender; switchtender; switch-man; switchman; shunter; pointsman; switch man; trapper (обслуживающий стрелку перевода на запасный путь (брит.)); switcher | |||
trapper | |||
cherry picker; cinder crusher; yard goose | |||
blamethrower (тот, кто "переводит стрелки" на других (редко в таком значении; обычно стрелочник – этот тот, на кого стрелки переводят) Darkesenin); buckpasser (тот, кто "переводит стрелки" на других (редко в таком значении; обычно стрелочник – этот тот, на кого стрелки переводят) e_mizinov) | |||
punching bag | |||
| |||
holding the bag |
стрелочник: 10 phrases in 8 subjects |
American usage, not spelling | 1 |
General | 3 |
Idiomatic | 1 |
Ironical | 1 |
Makarov | 1 |
Proverb | 1 |
Rail transport | 1 |
Slang | 1 |