| |||
waiting arms (promo) | |||
| |||
⇒ протянуть руку помощи | |||
extend one's hand (для пожатия: The man straightened up and extended his hand to Smith. "Name's Colin. Sergeant Colin, but very just calls me Colin."); offer one's hand (для пожатия); put out one's hand (вытянуть вперед); thrust out hand (вытянуть вперед); reach out (КГА); hold out one's hand (вытянуть вперед); reach out one's hand (В.И.Макаров); reach out one's hand | |||
extend one's arm (one's hand, one's leg, etc., и т.д.) | |||
reach out to (т.е. наладить контакт ART Vancouver) | |||
give a hand (помощи) | |||
| |||
the outstretched hand | |||
| |||
hold out one's hand to (someone) |
протянутые руки: 99 phrases in 10 subjects |
Chess | 2 |
Diplomacy | 1 |
Figurative | 2 |
General | 57 |
Idiomatic | 4 |
Informal | 2 |
Makarov | 26 |
Proverb | 2 |
Religion | 1 |
Rhetoric | 2 |