DictionaryForumContacts

   Russian
Google | Forvo | +
abbreviation | adverb | preposition | to phrases
ПО abbr.stresses
softw. le logiciel (сокр. от "программное обеспечение" // CNET France, 2018 Alex_Odeychuk)
Игорь Миг, abbr. G.I.
По abbr.
gen. (река)
По adv.
gen. Pau (город)
по prep.
gen. en ce qui concerne (La construction du siège est symétrique en ce qui concerne sa cinématique. I. Havkin); en vue de (ZolVas); pour de (Alex_Odeychuk); pour des (pour des raisons économiques - по экономическим соображениям | pour des raisons de sécurité - по соображениям безопасности // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk); en fonction de (в соответствии с ... Alex_Odeychuk); en rapport avec (Le terme "AZERTY" (en rapport avec les 6 premières touches alphabétiques du clavier) désigne un type de clavier… I. Havkin); à cause de (à cause de cette raison - по этой причине Stas-Soleil); à partir de (On détermine le temps de coagulation de l'échantillon sanguin à partir du signal de mesure. I. Havkin); en rapport à ((какому-л. признаку) Ces tempêtes sont appelées " tempête de sable jaune " en rapport à la couleur du sable. I. Havkin); d'après (по легенде, по книге Morning93); de (prestation de chômage - пособие по безработице Stas-Soleil); de (Cette sixième saison est donc composée de 12 épisodes de 52 minutes et sera diffusée début 2015 z484z); après; fréquenter (...); suivant (...); ci-après; de par; par la voie de...; le long de...; dans (courir dans la rue бежать по улице); à raison de (chajnik); en rapport avec (Le terme "AZERTY" (en rapport avec les 6 premières touches alphabétiques du clavier) désigne un type de clavier… I. Havkin); en termes de (Une année record en termes de livraisons pour Airbus I. Havkin); via (correspondance via email I. Havkin); jusqu'au (depuis le mois de juillet 1786 jusqu’au 19 janvier 1787 - с июля 1786 по 19 января 1787 года); au sujet de (certains échanges au sujet de ... - обмен определённой информацией по ... Alex_Odeychuk); conformément (напр., по правилам, по закону kee46); jusque (kee46); selon (Les stratégies de sortie peuvent varier selon le type d'investissement. Pour les investissements en titres de capitaux propres d'entités non cotées, des exemples de stratégies de sortie sont un premier appel public à l'épargne, un placement privé, la vente de l'entreprise à une autre entreprise, les distributions (aux investisseurs) de droits de propriété dans des entités émettrices et les ventes d'actifs (y compris la vente des actifs d'une entité émettrice, suivie de la liquidation de celle-ci). - Стратегии выхода могут различаться по видам инвестиций. В случае инвестиций в долевые ценные бумаги непубличных компаний примеры стратегий выхода включают в себя первичное размещение акций на бирже, закрытое размещение ценных бумаг, продажу бизнеса, распределение (в пользу инвесторов) долей владения в объектах инвестиций, а также продажу активов (включая продажу активов объекта инвестиций с последующей ликвидацией данного объекта инвестиций). // Международный стандарт финансовой отчетности (IFRS) 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk); pour
busin. par le biais de (Morning93)
math. d'après
по... prep.
math. suivant
ПО abbr.
Игорь Миг, abbr. G.E.I.
по о показаниях прибора prep.
gen. sur (L'humidité est déterminée sur hygromètre continu. I. Havkin)
по какому-л. признаку prep.
gen. en tant que (La lampe de projection donne la certitude d'un rendement maximum en tant qu'éclairage et durée. I. Havkin)
по о распределении prep.
gen. par (Répartition par zones d'exportation I. Havkin)
по чему-л. prep.
patents. en raison
 Russian thesaurus
ПО abbr.
abbr. промышленный образец (патент. 'More); производственное отделение; предел определения (igisheva); промышленное объединение (Meirzhan Mukhambetov); Правовой отдел УВД (Brücke); пар отработанный; парк отправления; Партия Отечества (Турция); передовое охранение; передовой отряд; переключатель обходный; перекрестное опыление; переходник оптический; переходный отсек; пограничная охрана; пограничный отдел; пограничный отряд; полковой обоз; посещаемый отсек; прицел оптический; промышленные отходы; пункт обработки; пусковая обмотка
abbr., biochem. перекисное окисление (igisheva); пероксидное окисление (igisheva)
abbr., bodybuild. плазменное облако (MichaelBurov)
abbr., chem. предел обнаружения (igisһeva)
abbr., colloid.chem. пенообразователь (igisheva)
abbr., combust. пароохладитель (igisheva)
abbr., comp. программное обеспечение
abbr., el. преобразователь однофазовый
abbr., fin. производственная организация
abbr., fire. пожароопасный (igisheva)
abbr., geochem. Предел Обнаружения (Irunechka)
abbr., gyrosc. первичная обмотка
abbr., industr. промышленное оборудование (igisheva)
abbr., IT "софтвэр" (MichaelBurov); "софт" (MichaelBurov)
abbr., labor.org. производственный отдел (igisheva)
abbr., law паспортное отделение (juste_un_garcon)
abbr., med. протромбиновое отношение (Tatiana S); приемное отделение (Brücke)
abbr., mil. походное охранение
abbr., mil., WMD приборный отсек; производственное объединение
abbr., mol.gen. пара оснований (igisheva)
abbr., O&G, casp. парящий орел (Yeldar Azanbayev)
abbr., O&G, karach. подземное оборудование (Aiman Sagatova)
abbr., O&G, sahk.r. план освоения; Полоса отчуждения
abbr., O&G, sahk.s. подлежит определению
abbr., O&G, sakh. коридор; полоса отвода; проект освоения
abbr., O&G, tengiz. "Парящий Орёл" (ТШО; программа оценки сотрудников)
abbr., oil прихватоопределитель; промывочное оборудование (n.lysenko); протокол осмотра
abbr., pest.contr. полнообъёмное опрыскивание (igisheva)
abbr., police Пограничный округ (dimock)
abbr., polym. полиолефин (igisheva); полиолефиновый (igisheva); полиоснование (igisheva)
abbr., post почтовое отделение (igisheva)
abbr., product. производственное оборудование (igisheva); площадка обслуживания (Yeldar Azanbayev)
abbr., psychol. психологическая оценка
abbr., relig. Православное Обозрение
abbr., shipb. прибор Обри
abbr., soviet. политический отдел (igisheva)
abbr., surg. послеоперационный (igisheva)
abbr., tech. плановый отдел; пожарная охрана; преобразователь, однофазовый; преобразователь одноякорный
ПО abbr.
abbr., nano выч программное обеспечение
по prep.
gen. подряд; кряду
abbr. промышленное объединение (Meirzhan Mukhambetov)
ПО abbr.
abbr., anat. поясничный отдел (igisheva)
abbr., publ.util. пескоразбрасывающее оборудование (igisheva)
По prep.
gen. город на юго-западе Франции, административный центр департамента Ниж. Пиренеи, историческая область Беарн. 86 тыс. жителей 1982. Машиностроение, пищевая, обувная, текстильная промышленность. Центр туризма. Горноклиматический курорт. Большой Энциклопедический словарь
abbr. Поликарпов (в маркировке самолётов)
geogr. река на севере Италии, самая длинная в стране. 652 км, площадь бассейна ок. 75 тыс. км2. Начинается в Зап. Альпах, протекает по Паданской равнине, впадает в Адриатическое м., образуя дельту. Основные левые притоки: Дора-Рипария, Дора-Бальтеа, Тичино, Адда, Ольо. Средний расход воды 1460 м3/с. Паводки летом и осенью; частые наводнения. Судоходна до г. Пьянченца. На По - города Турин, Кремона. Большой Энциклопедический словарь
по: 27643 phrases in 323 subjects
Abbreviation30
Accounting30
Acridology2
Administrative law3
Advertising10
Africa2
Agriculture248
Air defense4
Algeria5
Alternative dispute resolution155
Analytical chemistry14
Anatomy5
Animal husbandry8
Antennas and waveguides13
Anthropology1
Applied mathematics4
Archaeology1
Architecture4
Armored vehicles69
Art10
Artificial intelligence5
Artillery1
Astronautics224
Astronomy38
Audit5
Automated equipment262
Automobiles28
Aviation1622
Bacteriology2
Banking207
Beekeeping1
Belgian usage14
Bible3
Biology11
Biotechnology8
Botany3
British usage, not spelling7
Building materials1
Building structures2
Business411
Business style3
Cables and cable production4
Canada22
Cardiology1
Chemistry236
Childish1
Choreography6
Cinema equipment1
Cinematography7
Civil law1
Cliche / convention7
Climatology2
Commerce11
Communications15
Computer games1
Computer networks5
Computers263
Computing slang1
Construction222
Cooking21
Copyright1
Corporate governance242
Cosmetics and cosmetology8
Court law5
Criminal law35
Cryptography1
Crystallography2
Cultural studies8
Data processing7
Dentistry33
Dialectal1
Diplomacy41
Disapproving2
Drug-related slang6
Dyes3
Ecology53
Economy201
Education132
Electric machinery1
Electrical engineering11
Electrochemistry1
Electronics159
Employment4
Energy industry9
Energy system4
Engineering3
Engines1
English7
Environment60
Epidemiology1
Ethnography8
Euphemistic3
European Union130
Explanatory translation1
Fashion2
Figurative61
Figure of speech14
Finances606
Firefighting and fire-control systems4
Fish farming pisciculture5
Fishery fishing industry19
Food industry220
Food service and catering28
Football5
Foreign affairs3
Foreign exchange market3
Foreign policy15
Foreign trade3
Forensic medicine1
Forestry485
Formal48
Foundation engineering1
French3
Gastroenterology1
Gear train16
General4308
Genetic engineering1
Genetics2
Geography23
Geology227
Geophysics3
GOST2
Government, administration and public services3
Gynecology1
Health care5
Helicopters3
Hematology1
Heraldry1
High energy physics38
Histology4
Historical49
Hobbies and pastimes2
Horticulture2
Hotel industry11
Human resources11
Human rights activism1
Hunting6
Hydraulic engineering209
Hydrography8
Hygiene1
Ichthyology2
Idiomatic116
Immunology3
Industry4
Informal216
Information security and data protection4
Information technology544
Insurance15
Intelligence and security services21
International law69
International Monetary Fund702
International relations30
International trade4
Internet40
Investment7
Ironical3
Jargon23
Jewelry1
Journalism terminology304
Labor law26
Labor organization59
Latin2
Law1590
Leather2
Lighting other than cinema5
Linguistics46
Literally9
Literature18
Loading equipment2
Loan translation1
Logging2
Logistics2
Management1
Marketing9
Mass media22
Mathematics263
Mechanic engineering426
Mechanics2
Medical538
Medical appliances4
Metallurgy196
Meteorology68
Metrology4
Microsoft268
Military2109
Military aviation3
Military lingo2
Mineralogy1
Mining641
Missiles2
Modern use1
Mountaineering1
Music3
Name of organization1535
NATO6
Nautical21
Navy1
Neologism1
Non-governmental organizations16
Nonstandard28
Notarial practice2
Nuclear and fusion power5
Nuclear physics39
Obsolete / dated39
Obstetrics1
Occupational health & safety2
Oceanography & oceanology5
Officialese6
Oil and gas1
Oil and gas technology178
Oncology1
Operation systems2
Packaging57
Paint, varnish and lacquer1
Painting2
Patents426
Pathology3
Perfume7
Personal protective equipment1
Pest control1
Pharmacology8
Pharmacy and pharmacology7
Philosophy1
Photography1
Physics95
Physiotherapy1
Phytophathology4
Police12
Politics292
Polygraphy123
Polymers1
Postal service2
Power electronics1
Procedural law2
Production7
Programming30
Project management5
Proper and figurative1
Proverb77
Psychiatry2
Psychology10
Psychophysiology2
Public law4
Public relations18
Public utilities1
Publishing1
Pulmonology2
Pulp and paper industry3
Quality control and standards5
Quantum electronics3
Quotes and aphorisms8
Radio299
Radiolocation28
Radiology5
Rail transport12
Real estate22
Religion6
Remote sensing2
Research and development5
Resins5
Rhetoric22
Road traffic2
Road works2
Robotics9
Rude13
Sanitation1
Saying10
School terminology1
School4
Scientific19
Securities1
Security systems57
Seismology3
Show business2
Slang26
Social media1
Socialism22
Sociology17
Software11
Solid-state physics2
South African1
Sports60
Statistics45
Stock Exchange7
Surgery5
Survey1
Surveying3
Swiss term7
Taxes42
Technology1149
Teenager slang1
Telecommunications2
Telephony3
Television14
Textile industry150
Theatre3
Tools1
Trade unions1
Transport6
Travel15
Trucks/Lorries150
Ufology2
Uncommon / rare5
United Nations1562
University1
Urology3
Ventilation1
Verlan4
Veterinary medicine3
Virology1
Waste management2
Water resources14
Water supply3
Weapons of mass destruction1
Welding48
Welfare & Social Security27
Winemaking11
Wood processing4
Work flow66
Zoology1
Дозиметрия8
Радиоактивное излучение95
Радиография2