DictionaryForumContacts

   Russian
Google | Forvo | +
to phrases
мастурбировать vstresses
gen. masturbate; beat meat (vogeler)
euph., explan. beat the dummy; diddle; flong one's dong; whip the weenie (grafleonov); whip the worm (grafleonov); articulate the archdeacon; audition the finger puppets; awaken the bacon; bat; belt one's batter; bop one's baloney; butter one's corn; call down for more mayo; come one's mutton; come to a striking end; court Madam Knuckle (см. Madam Palm and her five sisters); crash the yoghurt truck; dinky one's slinky; do a rub up; do it with oneself; dollop the weiner; drain one's spuds; dust the duvet; feed the ducks; feed the pony; gallop the lizard; give Ronaldo a rub down (от выбритой головы футболиста Роналдо, сравниваемой с головкой пениса); glaze a knuckle; go it alone; grind; hack one's mack; haul one's own ashes; hitch to heaven; hitch-hike under the big top; jack off; jack the beanstalk; jag off; jerk one's gherkin; jiggle the jewellery; keep down the census (см. boom the census); kill some babies; knock one out; make a bald man cry; tee off; make love to hand (george serebryakov); have a play (terrarristka); beat one's meat (mahavishnu); bash one out (Steve left the room mid way through the film to bash one out. I heard him moaning in the next room. Arky); make like a Chinese helicopter pilot; milk the snake; mount a corporal and four (аллюзия на thumb and four fingers); oil the bat (о мужчине); paint the ceiling; peel the carrot; play off; play the bone-a-phone; play with oneself; polish one's sword; pull one's joint; pull a pint on the piss pump; pull off; pull the turkey's neck; pull; pump off; punish percy in the palm; ride the baloney pony; rope the pony; round up the tadpoles; rub one's radish (см. radish); rub off; rub up; run one's hand up the flagpole; shake hands with him; shake hands with the Wookie (см. pink Dart Vader; Wookie – один из персонажей сериала "Звёздные войны"); shake hot white coconuts from the veiny love tree; shake the lily; slap the monkey; sling one's jelly; spank one's monkey; spin one's own propellor; squeeze the cheese; stroke one's beef; stroke the lizard (о мужчине); take Captain Picard to warp speed; take in hand; throttle the turkey; touch oneself up; tug; walk the plank; wash the cosh; watch Andy Griffith; waz; whitewash the hall; wonk one's conker (см. wank); yank one's crank; boffing your boner; bone it off; bopping the baloney; bouncing your boner; firing your peter; five fingered shuffle or; flip off; flog the donkey; sew; four fingered shuffle; friggin' your riggin'; fucking your fist or fist fucking; getting your rocks off; have one off the wrist; jacking off; jerkin' your gerkin; jerking rod; jilling off; playing pocket pool; playing your flute; pop your peter; pounding your pud; pulling your pud; flick the bean (Hansai); pulling your putz; pumping the muscle; ringing your dong; rubbin " nubbin; rubbin' the nubbin; rubbin' the rigid rod; rubbing the wad; skinning the weenie; slapping the salami; slapping your boner; smacking off; spank the monkey; spanking the monkey; spiggin' the twig; spike your cock; stiffening your noodle; tickle your dick; jack him off; tootling your flute; toss; wack-off; wanking; watcha doin; whacking off; feel myself (Adrax); turn Japanese (see also grin like a wanking Jap); buff the muffin (To masturbate. Interex); wham the ham (grafleonov); interfere with myself (tannin); interfere (with myself tannin); stroke one's oar (о мужчине (сленг, табу, грубое выражение)); slam one's salami (о мужчине (грубое выражение)); punch the clock (Another euphemistic phrase coined by The Colbert Report. eg Stephen closed and locked the bathroom door, sighed, glanced at his watch, and proceeded to punch the clock. VLZ_58); have a good one (Winston's skipping p.e to have a good one in the change room again. VLZ_58); pull one's pud (Tumatutuma); jacking; shake the weasel (Dmitryym); feed the geese (SAKHstasia); tug it (Баян); tug out (Баян); yank the chain (КГА)
inf., explan. get myself off (Adrax); pleasure oneself (Ремедиос_П); satisfy oneself; wank (преим.); touch yourself (Охламон)
slang eat out ("Eat me out if you can't get it up". == "Поцелуй меня туда, - говорит жена мужу, - если по-другому не можешь"; Солдатики Тимоти Тимпсона на чем-то "залетели", и вот весь взвод уже на дружной дополнительной физзарядке бежит по самой грязи, а Тимоти выкрикивает: "One mad girl from Saskartoon..." Все хором: "One mad girl from Saskartoon..." Тимоти: "...Eat her out with a silver spoon!" Все: "...Eat her out with a silver spoon!" == "Одна сумасшедшая девушка из Саскатуна сама себя серебряной ложечкой".); eat out ("Eat me out if you can't get it up". == "Поцелуй меня туда, - говорит жена мужу, - если по-другому не можешь"; Солдатики Тимоти Тимпсона на чем-то "залетели", и вот весь взвод уже на дружной дополнительной физзарядке бежит по самой грязи, а Тимоти выкрикивает: "One mad girl from Saskartoon..." Все хором: "One mad girl from Saskartoon..." Тимоти: "...Eat her out with a silver spoon!" Все: "...Eat her out with a silver spoon!" == "Одна сумасшедшая девушка из Саскатуна сама ... серебряной ложечкой".); eat pussy ("Eat me out if you can't get it up". == "Поцелуй меня туда, - говорит жена мужу, - если по-другому не можешь"; Солдатики Тимоти Тимпсона на чем-то "залетели", и вот весь взвод уже на дружной дополнительной физзарядке бежит по самой грязи, а Тимоти выкрикивает: "One mad girl from Saskartoon..." Все хором: "One mad girl from Saskartoon..." Тимоти: "...Eat her out with a silver spoon!" Все: "...Eat her out with a silver spoon!" == "Одна сумасшедшая девушка из Саскатуна сама себя серебряной ложечкой".); eat pussy ("Eat me out if you can't get it up". == "Поцелуй меня туда, - говорит жена мужу, - если по-другому не можешь"; Солдатики Тимоти Тимпсона на чем-то "залетели", и вот весь взвод уже на дружной дополнительной физзарядке бежит по самой грязи, а Тимоти выкрикивает: "One mad girl from Saskartoon..." Все хором: "One mad girl from Saskartoon..." Тимоти: "...Eat her out with a silver spoon!" Все: "...Eat her out with a silver spoon!" == "Одна сумасшедшая девушка из Саскатуна сама ... серебряной ложечкой".)
vulg. ride a unicorn (urbandictionary.com); pleasure
vulg., explan. screw off screw-off; fuck off; toss off; feed the dolphin (Alex Lilo); freck off (Alex Lilo); frack off (Alex Lilo); rub one out (beserg); fap (применяется для обозначения мужской мастурбации Adrax); spank (grafleonov); get oneself off (stas79); fappen (amatsyuk); ball-off; boff; diddle oneself; fist-fuck; flip oneself off; fuck oneself; get it off; have oneself; jerk off; jerk; kaycuff foe (перевертыш); frig (I have frigged myself in the streets before entering my house, sooner than fuck her. • I got up, frigged my prick, probed her" (c. 1890 My Secret Life II. 268)); play sex in single player mode (Johnny Bravo); screw off; shag; shake up; wank; whack off; whip off; drain poison (Kate1411); wank off (В.И.Макаров)
о мужчине мастурбировать v
vulg. bash the bishop; bat off; beat off; burp the worm; choke the chicken; come to a sticky end; make a milkshake; bring oneself off (by hand); dash one's doodle; flog one's donkey; gallop one's antelope; varnish one's cane; milk oneself; play dolly down; play with one's knob; pound one's pork; see Madame Hand; strangle Kojak; strop the mulligan; take down; take oneself in hand; tickle the pickle; toss off; twang the wire; wax the cucumber; wrench off
о женщине мастурбировать v
vulg. caress oneself; finger-fuck; grease the gash; jill off; paddle one's pickle; paddle the pink canoe; rub oneself
мастурбировать: 16 phrases in 5 subjects
Black slang / African-American Vernacular1
General3
Informal1
Slang1
Vulgar10