DictionaryForumContacts

   Russian English
Google | Forvo | +
дать отставку
 дать отставку
gen. walk out on; give his walking orders; give his walking papers; give his walking ticket; give his walking-orders; give the airs
| грубо отказать
 грубо отказаться
slang tell where to get off
| в значении
 в значении
law for the purposes of
| смойся
 смыться
slang mizzle
| с глаз
 с глазами
gen. eyed
| провались
 провалиться
gen. fall in
пропадом
- only individual words found

to phrases
дать отставкуstresses
gen. give sb. his walking orders (кому-л.); give sb. his walking papers (кому-л.); give sb. his walking ticket (кому-л.); give sb. his walking-orders (кому-л.); give sb. his walking-papers (кому-л.); give sb. his walking-ticket (кому-л.); give sb. the airs (кому-л.); give sb. the bag (кому-л.); give sb. the bird (кому-л.); give sb. the boot (кому-л.); give sb. the bucket (кому-л.); give sb. the chuck (кому-л.); give sb. the hoof (кому-л.); give sb. the kick (кому-л.); give sb. the mitten (кому-л.); give sb. the push (кому-л.); give sb. the sack (кому-л.); give the gate; give a kiss-off (кому-либо); give the brush-off (поклоннику)
Игорь Миг walk out on
amer. give sb. the gate (кому-л.); give a pink slip (на работе, кавалеру stulip)
amer., nonstand. give the air (возлюбленному, жениху); give the airs (возлюбленному, жениху); give the air (возлюбленному)
Makarov. give the mitten; give the bag
scottish give sb. his leave (кому-л.)
slang, Makarov. give someone the wind (кому-либо)
дать кому-либо отставку
gen. give the chuck (кому-л.); give the gate ("от ворот поворот")
Makarov. give someone the chuck
"дать отставку"
gen. put away (кавалеру, девушке)
дать отставку, грубо отказать в значении "смойся с глаз", "провались пропадом: 1 phrase in 1 subject
Informal1