DictionaryForumContacts

   Russian
Google | Forvo | +
to phrases
гомосексуал (Ряд учёных (Л. С. Клейн, И. С. Кон, Г. Б. Дерягин) считают, что термин "гомосексуалист/гомосексуализм" несёт негативную оценочную коннотацию, а "гомосексуал/гомосексуальность" — нет. wikipedia.org); гомосексуализм
gen. homosexualist (устаревшее в обоих языках)
abbr. sod (от sodomite)
contempt. homo; shitstabber (karulenk)
inf. closet case (скрытый, не распространяющийся о своей ориентации nebelweiss); camp
lgbt brokeback (из фильма "Brokeback Mountain" ("Горбатая гора") Arivle)
med. contrary sexual
rude homosexual; a male gay; fudge packer; back gammon player (Interex); bat for the other team (Interex)
slang raver; bird; capon; flit; flower; flute; fluter; fly ball; freak; frit; fruit; fruit-cake; gobbler; lightfooted; lily; mintie (особенно мужеподобная, агрессивная лесбиянка); mola; mother; nola; pato; pix; pogey; pogie; pogy; queer; twink; weirdo; willie; swish; pooh pusher (Рустем Галеев); as queer as a nine bob note (Svetlana D); sailor (В фильме Full Metal Jacket: Only faggots and sailors are called Lawrence! – "Только пидоров и гомосеков зовут Лоуренсами!" Adrax); gaylord ("королева геев" Марат Каюмов); behind with the rent (You're not behind with the rent? Interex); bale (Don't bother Britany – he's bale. Не беспокойся Британи-он гомик. Interex); doctor (He's a bit of a doctor. Interex); Finlay (That boozer is Finlay ub. Interex); first (He's a right first. Interex); Ted (He's a bit Ted. Interex); pouf (tuta-tama); bufty (NightHunter); soft butt (inn); ass rammer (Taras); light in the loafers (Asterite); bent (антоним straight. bent – потому что в отличии от straight, как противопоставление TaylorZodi); mariposa (A flaming mariposa, but he had an amused tolerance for heterosexuality. unotices.com Bomber); poof (Br. Andrey Truhachev); rear gunner (Br. Andrey Truhachev); fratboy (iwona); tutti frutti (Kosarar); shirtlifter (Br. Andrey Truhachev); uphill gardener Br. (Andrey Truhachev)
vulg. nance; nancy; homophile; male-who-goes-to-bed-with-males (Anglophile); banana crammer (LittleUA); male demon (Дмитрий_Р); Dorian; invert; stoke-on-trent; port-hole duff; pansy boy (upws); fruit; trade; ginger; whoopsie (eikon); kinky; gay; Irish by birth but Greek by injection (см. Greek); Joey; K; KY cowboy (от названия крема KY Jelly, часто используемого для смазки при анальном сексе); Mary Ann; Miss Thing; Oscar (по имени писателя Оскара Уайльда); Peter Pansy; angel (особ. играющий доминирующую роль); ass-fucker; babe; baby face; back door conquistador; battyman; bender; bertie; bird-tacker; blade; bona omi (см. naff omi, polone); booty bandit; botter; botty boy; brown pipe engineer; brown-hatter; brownie hound; brunser; buftie-boy; bum bandit; bumhole engineer; bunker; charley; chocolate bandit (см. cadbury canal, hershey highway); chocolate chimney sweep; chocolate shark angler; chocolate speedway racer; chutney ferret; clone (обычно в костюме водителя грузовика, рабочего, ковбоя); cocoa sombrero (см. brown hat); confirmed bachelor; cum chum; donut puncher; dung-puncher; enema bandit; exhaust pipe engineer; eye doctor; eye opener; farley; fart knocker; fart-catcher; faygele; fillet; flyball; four-letter man (от homo); freckle-puncher; friend of Dorothy (см. Dorothy's friends); funny man; gentleman of the back door; gonef; gut-fucker; half a man; handbag; haricot; he-haw (игра слов на he-whore q.v. и hee-haw – крик ишака, который имеет большие гениталии); hershey bar (см. cadbury canal; от названия компании, производящей популярные шоколадки); hitch hiker on the Hershey highway; inspector of manholes; jacksie rabbit; jaisy; Q; bottler (см. bottle); brownie; effie; mincy (AnnaOchoa); fish; jammer; jere; jolly (см. gay); joy boy; kakpipe cosmonaut; kiki; knight; lapper; lavender boy; left-footer; less-than-nothing (с точки зрения гетеросексуального мужчины); lickbox; like that; limp wrist; maama man; maricon (исп.); meat-hound; midnight cowboy; misfit; mo; molly; mouser; mud-packer; muddy funster; muzzler (особ. феллятор); neuter gender; nine-bob-note; nudger; omee-polone; painted Willie; pansy (особ. пассивный); pearl-diver; person of uncertain gender; pickle chuggler; pillow biter (от мнения о болезненности анального секса и необходимости кусать подушку, чтобы сдержать крик); pipe cleaner; pogue; ponce; poo packer; puff; pug; punce; pure silk; pussy Nellie; pussy-bumper; quack; quean (особ. пассивный); queen (особ. пассивный); queer one; quim (особ. пассивный); reamer; rear-admiral; ring bandit; ring snatcher; roger ramjet; rump ranger; salami smuggler; sausage jockey (a man who "rides" "sausages"); semen demon; sex boy; she-man; sheepherder; shirt lifter; shit stabber; shit-hunter; shit-poke; skippy (особ. пассивный); snake; soft boy; stem-wheeer; stern-chaser; stern-wheeler; stir-shit; sucker; sweet homo; sweet; tail gunner; tan-tracker; tea pot; thing; third sexer; three legged beaver (употр. водителями-дальнобойщиками); three-dollar bill; tommy; tonk; truck driver; turd burglar; turd-walloper; tusk; twilight personality; undercover man; uphill gardener; usher of the back-door; vache (от фр. "корова"); vert; waffle; wooftah; woolie woofter; works (pl); wuss (обыч. держащий свои наклонности в секрете); zippersniffer; bananas; bum-boy; lavender; marmite miner; poncey; woofter; woolly-woofter; arse-bandit (Anglophile); brownhatter (Franka_LV); brown owl (Franka_LV); beefer (Franka_LV); poo jabber; poofter; mincer (gay man Franka_LV); trapeze artist; nancy boy; iron; fudge puncher (driven)
гомосексуалист: 354 phrases in 23 subjects
Abbreviation1
American usage, not spelling1
Australian4
Cinematography1
Contemptuous1
Foreign affairs1
General29
Immunology1
Informal2
Invective3
Ironical4
LGBT5
Linguistics1
Makarov3
Mass media1
Medical2
Psychopathology1
Sex and sexual subcultures1
Sexology1
Slang68
Sports1
United States1
Vulgar221