| |||
nude person (Университеты соревнуются, кто больше выставит голяков. Задал тон Мэрилендский университет – 530 голых парней и девушек бегали по территории учебного городка. SirReal); pauper (бедняк, нищий. – Я тебя любил, я люблю тебя без ума, без памяти – и как подумаю я теперь, что ты этак, ни с того ни с сего, здорово живёшь, меня покидаешь да по свету скитаться станешь – ну, и представляется мне, что не будь я голяк горемычный, не бросила ты бы меня! И. С. Тургенев, "Конец Чертопханова", 1872 г. SirReal); poor person (SirReal); have-not (SirReal) | |||
beaver lamb; slink lambskin; unborn lambskin; golyak (MichaelBurov); sheepskin-golyak (MichaelBurov); lambskin-golyak (MichaelBurov) | |||
zip (Taras) | |||
beggar; tramp; poor man | |||
fustilarian | |||
nothing (полное отсутствие чего-либо. – Денежку гоните, дорогие граждане! У меня голяк. – Знаем мы твой голяк, – засмеялась Райка. SirReal); zilch (SirReal); nada (SirReal); zip (SirReal) | |||
redshank; slubber-de-gullion | |||
bubkes (It's a bunch of bubkes – полный голяк Alex_No_Chat) | |||
| |||
stark naked (= голышом) |
голяк: 26 phrases in 8 subjects |
Agriculture | 15 |
Animal husbandry | 2 |
General | 1 |
Leather | 2 |
Makarov | 1 |
Painting | 3 |
Proverb | 1 |
Technology | 1 |