tell tall tales | |
gen. | лить колокола |
fig.of.sp. | рассказывать небылицы; лгать; травить байки |
pull leg | |
idiom. | дразнить; дурить; смеяться над кем-то |
inf. | обморочить |
inf. gen. | прикалываться |
feed | |
gen. | питание |
or | |
gen. | или |
give | |
avia. | погрешность |
someone | |
gen. | кто-нибудь |
BS | |
oil | донные осадки |
pull the wool over eyes | |
idiom. | обманывать |
yank chain | |
gen. | Морочить голову |
give | |
avia. | погрешность |
someone | |
gen. | кто-нибудь |
a | |
gen. | ар |
song and dance | |
slang | алиби |
| |||
лить колокола (ankicadeenka) | |||
рассказывать небылицы (Interex); лгать (Interex); травить байки (Interex) | |||
вешать лапшу на уши |
tell tall tales: 5 phrases in 2 subjects |
American usage, not spelling | 1 |
General | 4 |