- only individual words found (there may be no translations for some thesaurus entries in the bilingual dictionary)
|
|
gen. |
перестрелка; тяжёлый бой; избиение; ожесточённая драка |
amer. |
бесплатная поездка на попутке, подвоз попутчиков (Подвозя попутчиков, водитель имеет право пользоваться специальной относительно свободной полосой (HOV) для машин с двумя и более пассажирами, см. slug-lines.com m_mahalingam) |
chem. |
закупоривающий |
construct. |
скопление зёрен сыпучего материала |
el.chem. |
закупорка |
hydr. |
засорение (напр. сороудерживающей решётки) |
inf. |
стрельба (ABelonogov) |
leath. |
шпилькование; шпильковка (набоек); разводка кожи металлической циклей; платировка кожи металлической циклей |
Makarov. |
агрегирование (of granular materials; слёживание) |
med. |
брикетирование (Andy) |
mining. |
образование пробки при движении сыпучего материала |
O&G, karach. |
возникновение шламов (Russian term recommended by a local engineer Aiduza) |
O&G. tech. |
перемежающийся поток; закачивание порции кислоты (при ПРС; источник: словарь Извекова); закачивание порции кислоты (при ПРС; источник: словарь Извекова) |
oil |
закупоривание; агрегирование зёрен сыпучего материала; перемежающийся поток (нефти и газа в трубопроводе) |
pharm. |
ударное уплотнение (метод таблетирования olga don) |
plast. |
сцепление зёрен сыпучего материала; комкование |
polym. |
комкование зёрен сыпучего материала; образование узелков (в пряже); образование шишек (в пряже) |
telecom. |
отсрочка (oleg.vigodsky) |
vent. |
образование осадка (ele-sobo) |
|
|
gen. |
двигаться что-либо медленно; идти с трудом; тащиться; двигаться или делать что-либо медленно; ходить с трудом; истреблять слизняков; лениться; поздно вставать; мешать движению; откладывать (принятие решения); вести бой; избивать; тузить; колотить; сильно ударять; упорно трудиться; препятствовать движению; препятствовать прохождению; оттузить; нечаянно "пристукнуть" (кого-либо); стрелять |
amer. |
выпить за один присест (She picked up her drink and slugged it straight back. Val_Ships) |
avunc. |
набить морду (Am. Andrey Truhachev) |
dril. |
закупорить; забить (трещины породы цементом или инертными материалами, применяемыми для борьбы с потерей циркуляции) |
Gruzovik, inf. |
оттузить (pf of тузить) |
inf. |
сильно бить; ударять кулаком; сильно ударить; нежиться (в постели); валяться; колошматить (Am. Andrey Truhachev); поколотить (Am. Andrey Truhachev); отметелить (Am. Andrey Truhachev); накостылять (Am. Andrey Truhachev); отколошматить (Am. Andrey Truhachev); вздуть (Am. Andrey Truhachev); отмутузить (Am. Andrey Truhachev); дубасить (Am. Andrey Truhachev); отдубасить (Am. Andrey Truhachev); избивать (Am. Andrey Truhachev) |
Makarov. |
двигаться лениво; делать что-либо лениво; делать что-либо медленно; мешать прохождению; валяться (в постели); двигаться медленно |
obs. |
лентяйничать; делать ленивым; заряжать жеребейком (ружьё) |
oil |
закупоривать; забивать (трещины породы цементом или инертными материалами, применяемыми для борьбы с потерей циркуляции) |
slang |
драться; сражаться; мочить (избивать; Am. Andrey Truhachev); ударить в челюсть (If I stood up again, Dayton would slug me again. He might slug me again anyhow. But if I stood up and he slugged me, I would take him to pieces, because the blows proved he was strictly a boxer. He put them in the right place but it would take a lot of them to wear me down. (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
tech. |
комковать (действие в ходе сухой грануляции dzimmu) |
uncom. |
откладывать (принятие решения и т.п.) |
weap. |
перестреливаться (ABelonogov) |