| |||
без изюминки | |||
без задора (Andrey Truhachev); без подъёма (Andrey Truhachev) | |||
без энергии (Andrey Truhachev); без сил (Ich fühle mich schlapp und ohne jeden Schwung Andrey Truhachev); "размагниченный" (Andrey Truhachev); обессиленный (Ich fühle mich schlapp und ohne jeden Schwung Andrey Truhachev); обессилевший (Ich fühle mich schlapp und ohne jeden Schwung Andrey Truhachev) |
ohne Schwung: 3 phrases in 1 subject |
General | 3 |