DictionaryForumContacts

   English
Google | Forvo | +
many a little makes a micklestresses
gen. с миру по нитке - голому рубаха; с миру по нитке - нищему голому рубаха
proverb большое складывается из малого (also many a mickle makes a muckle) – proverb mainly Scottish, mainly Northern English: Many small amounts accumulate to make a large amount.: ‘Remember, many a little makes a mickle; and farther, beware of little expenses; a small leak will sink a great ship.'); из крошек кучка, из капель море; из многих мелочей слагается крупное; по капле и море собирается; из многих малых выходит одно большое; копейка рубль бережёт; курочка по зёрнышку клюёт, да сыта бывает (Solo); пушинка к пушинке-и выйдет перинка (дословно: Из многих малых выходит одно большое); пушинка к пушинке, и выйдет перинка; пушинка к пушинке – и выйдет перинка; с миру по нитке-голому рубаха (дословно: Из многих малых выходит одно большое); с миру по нитке – голому рубаха (used when each friend or neighbour offers his modest help to a person who would have at least something essential then); с миру по нитке – голому рубашка (used when each friend or neighbour offers his modest help to a person who would have at least something essential then); с миру по нитке, голому – рубашка