| |||
на куличках (People live in the boonies like Aldergrove or Cloverdale but they expect transit service like they are in Kits or Fairview. Haha! (an online comment) – живут на куличках ART Vancouver) | |||
в глуши (Ivan Pisarev); в захолустье (Ivan Pisarev); у черта на рогах (Ivan Pisarev); в глубинке (Ivan Pisarev); в изолированной местности (Ivan Pisarev); в провинции (Ivan Pisarev); в трущобах (Ivan Pisarev); в дыре (Ivan Pisarev); в медвежьем углу (Ivan Pisarev); в волчьем краю (Ivan Pisarev); в Тьмутаракани (Ivan Pisarev); в глухом месте (Ivan Pisarev); в уединении (Ivan Pisarev); жить затворником (Ivan Pisarev); фиг знает где (maystay); у черта на куличках (People live in the boonies like Langley or Cloverdale but they expect transit service like they are in Kits or Coal Harbour. Haha! maystay); черт знает где (maystay); хер знает где (maystay); хрен знает где (maystay) |
in the boonies : 3 phrases in 2 subjects |
American usage, not spelling | 2 |
Idiomatic | 1 |