DictionaryForumContacts

   English
Google | Forvo | +
to phrases
full-time servicestresses
corp.gov. служба на условиях полной занятости
law штатная служба
mil. прохождение резервистом подготовки по полной программе (с отрывом от работы по гражданской специальности); служба в регулярной армии; служба на основе полной занятости (Когда речь идёт о службе в американских вооруженных силах, для описания её характера используются термины active; inactive; full-time; part-time. Active используется для определения действительной военной службы, inactive – её противоположность, т.е., не на действительной военной службе, как вариант в резерве/запасе. При этом следует помнить, что можно состоять на действительной военной службе в составе таких резервных компонентов как национальная гвардия и резервные войска. В таком случае вариант служба в резерве (inactive service) не правомочен, вместо него можно предложить вариант служба в запасе, по аналогии с российскими вооруженными силами. Full-time и part-time описывают состояние на военной службе с точки зрения занятости – дословно с полной занятостью и с частичной/неполной занятостью. Из российской действительности можно предложить с варианты с отрывом от производства и без отрыва или с частичным отрывом от производства. Поскольку в российской армии нет службы с неполным рабочим днем, то full-time при переводе, если этого не требует контекст, можно опускать.; с отрывом от работы по гражданской специальности Киселев)
full time service
econ. обслуживание в течение всего рабочего времени
el. постоянное обслуживание
energ.ind. постоянное техническое обслуживание; постоянная эксплуатация
mil. полный срок службы по призыву (алешаBG)
full-time service: 1 phrase in 1 subject
Business1