|
|
emph. |
какого чёрта |
inf. |
Господи! (восклицание 4uzhoj); да что же это, в самом деле? (NumiTorum); да что же это такое? (NumiTorum); боже мой! (Anglophile); ну и ну!; ну, ты даёшь!; твою ж ты мать! (Oh, for crying out loud, why won't you listen to me! Taras); ради всего святого! (Александр_10); что же это делается! (выражает возмущение, раздражение и т.п. В.И.Макаров); чёрт подери! (Anglophile); с ума сойти! (выражение удивления, растерянности перед чьей-то глупостью, поступком); чёрт возьми! (выражает возмущение, раздражение и т.п. В.И.Макаров); я не понял! (возглас возмущения: For crying out loud! What are you still doing in bed? 4uzhoj); с ума можно сойти! (выражает возмущение, раздражение и т.п. В.И.Макаров); сколько можно?! |
inf., low |
ё-моё (a minced oath used to avoid swearing 4uzhoj); ёпрст (a minced oath used to avoid swearing twinkie) |
jarg. |
чего же это делается! (MichaelBurov) |
|
|
gen. |
боже мой!; боже праведный!; вы только посмотрите!; ради бога!; ради всего святого!; твою мать!; чёрт возьми! |
slang |
Боже праведный; вы только посмотрите; твою мать ("For crying out loud, Michael, fix this out!" == "Ради всего святого, Майкл, убери эту гадость из машины!" - кричит комиссар сержанту, когда шутник Холдуин ради прикола подбросил на сиденье Ле Пешену большую лягушку.) |