DictionaryForumContacts

   English
Google | Forvo | +
to phrases
fly off the handlestresses
gen. пойти вразнос (e_mizinov); потерять над собой контроль; кипятиться (Anglophile); расходиться (выходить из себя Anglophile); срываться (Franka_LV); сорваться на крик (Азери); сорваться с цепи (Taras); сорваться; выходить из себя
amer. завестись (Nuto4ka); потерять самоконтроль (Nuto4ka); взбеситься (Nuto4ka)
austral., slang внезапно утратить настроение; быть не в настроении
dial. расшепериться
fig. вспылить (he flew off the handle – он как с цепи сорвался); выйти из себя (he flew off the handle – он как с цепи сорвался); выходить из себя (he flew off the handle – он как с цепи сорвался); слететь с катушек (Damirules); идти вразнос (Taras)
fig., inf. полезть в бутылку
Gruzovik, fig. полезть в бутылку
idiom. съехать с катушек (VLZ_58); съехать с шариков (VLZ_58); сойти с резьбы (VLZ_58); плеваться жёлчью (Andrey Truhachev); рвать и метать (Andrey Truhachev); брызгать жёлчью (Andrey Truhachev)
inf. взорваться (acebuddy); сорваться с катушек (acebuddy); потерять самообладание (acebuddy); взбеситься, взорваться, сорваться с катушек, потерять самообладание (He flew off the handle when the performance was cancelled. acebuddy); психануть (acebuddy); лезть на стену
inf., fig. разойтись (выйти из себя Anglophile)
jarg. распсиховаться (igisheva)
Makarov. соскочить с рукоятки (о молотке); вспылить; выйти из себя; разозлиться
obs., dial., fig. распыхаться
proverb лезть в бутылку
slang не уметь держать себя в руках (Yeldar Azanbayev); не уметь держать себя в руках ("Try not to fly off the handle". == "Старайся не срываться", - хлопает тренер по плечу самого заводного хоккеиста клуба.)
fly off the handle: 5 phrases in 2 subjects
General3
Makarov2