en matière de | |
gen. | когда речь идёт о; касательно; касаемо; в части; применительно к; когда дело касается |
transports ferroviaires | |
gen. | железнодорожный транспорт |
transport | |
gen. | перевозка |
d'une | |
gen. | во-первых |
charge | |
gen. | груз |
présenter des difficultés | |
fin. | представлять трудности |
spécial | |
gen. | специальный |
par | |
gen. | число ударов, необходимое для того, чтобы сравняться с лучшим игроком |
ses | |
gen. | его |
dimension | |
gen. | размер |
son | |
gen. | звук |
poids | |
journ. | груз |
ou | |
gen. | куда |
son | |
gen. | звук |
conditionnement | |
gen. | кондиционирование |
en raison de | |
gen. | в соответствии с |
installation | |
gen. | водворение |
ou | |
gen. | куда |
du | |
law | причитающееся |
matériel | |
comp., MS | аппаратный |
| |||
когда речь идёт о (...); касательно (Stas-Soleil); касаемо (Stas-Soleil); в части (Stas-Soleil); применительно к (Stas-Soleil); когда дело касается (Stas-Soleil); в отношении (Stas-Soleil); по части (KiriX); в сфере чего-л. (I. Havkin); в вопросе вопросах, чего-л. (I. Havkin); в области (conseiller en matière de communication globale - консультант в области международных коммуникаций | contribuer largement à la mise en oeuvre des buts et principes de la Charte des Nations Unies en matière de paix et de sécurité internationales - вносить крупный вклад в реализацию целей и принципов Устава Организации Объединённых Наций в области поддержания международного мира и безопасности | en matière de désarmement - в области разоружения); в плане (Alex_Odeychuk); относительно (Stas-Soleil); по вопросам (Stas-Soleil); в вопросе о (… kee46) | |||
в том, что касается | |||
что касается (... | En matière de lettre de motivation, le fait d’être étudiant ne vous exonère pas de vous conformer aux règles en vigueur. // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) | |||
| |||
когда идёт речь о |
En matière de transport: 4 phrases in 2 subjects |
Name of organization | 2 |
United Nations | 2 |